Jun 25, 2017 17:41
6 yrs ago
4 viewers *
English term

post-secondary records

English to Spanish Other Education / Pedagogy
Mil gracias


Official post-secondary records
Certificados oficiales del record de instituciones postsecundarias

Proposed translations

+6
4 hrs
Selected

expedientes de estudios postsecundarios

Supongo que se refieren a eso.
Peer comment(s):

agree Natalia Pedrosa
2 mins
Muchas gracias, Natalia.
agree Mónica Algazi
1 hr
Muchas gracias, Mónica.
agree Marcelo González
1 hr
Muchas gracias, Marcelo.
agree Paula Sabirón : Sí, yo también lo veo así y con "pos" mejor. http://www.fundeu.es/recomendacion/pos-y-post-uso-correcto-6... ¡Te doy la razón por lo de "post" en este caso, gracias por decirlo, Adoración!
11 hrs
Muchas gracias, Paula. Por cierto, como bien explican en Fundeu, en este caso es necesario poner "post", ya que la siguiente palabra empieza por ese.
agree JohnMcDove : Pos me parece mu bien. ;-)
1 day 53 mins
Muchas gracias, John. :-)
agree Claire Ziamandanis : De acuerdo también.
15 days
Muchas gracias, Claire. Saludos.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
25 mins

registros para acceso a estudios de grado/a enseñanzas universitarias

En España después del expediente del último curso en los colegios, figuran estos títulos en los documentos previos a las calificaciones propiamente universitarias.

Extraído de los documentos académicos actualizados que emiten en las Universidades; eso en cuanto a post-secondary y "registros" para adaptarlo a tu frase, aunque también podría ser "calificaciones".
Something went wrong...
29 mins

registros pos- secundarios

hope it helps
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search