Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
a new integrity management
French translation:
système de gestion de l’intégrité
Added to glossary by
Debora Blake
Nov 2, 2016 11:13
7 yrs ago
1 viewer *
English term
a new integrity management
English to French
Bus/Financial
Energy / Power Generation
Dans une liste de demandes avancées par une compagnie de distribution d'énergie pour augmenter ses tarifs. La phrase complète est :
3. What is the company requesting in its Application for an increase?
Deferral of the costs of a new integrity management cost deferral program.
La répétition de deferral ne m'aide pas non plus ici : le report des coûts d'un programme de report des coûts... ?
Merci de votre aide.
3. What is the company requesting in its Application for an increase?
Deferral of the costs of a new integrity management cost deferral program.
La répétition de deferral ne m'aide pas non plus ici : le report des coûts d'un programme de report des coûts... ?
Merci de votre aide.
Proposed translations
(French)
4 | système de gestion de l’intégrité | Debora Blake |
Change log
Nov 9, 2016 18:18: Debora Blake Created KOG entry
Proposed translations
50 mins
Selected
système de gestion de l’intégrité
This is serving as adjective to the cost deferral program, as mentioned in the discussion. "Integrity management" seems to be basically "système de gestion de l'intégrité" and applied to different types of needs/operations/programs, etc. See my links.
http://www.ghd.com/canada_fq/about-us/integrity-management/
http://mobil1.ca/Canada-Francais/Files/OIMS_booklet_french.p...
--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2016-11-02 12:05:42 GMT)
--------------------------------------------------
maybe without "système"
http://www.ghd.com/canada_fq/about-us/integrity-management/
http://mobil1.ca/Canada-Francais/Files/OIMS_booklet_french.p...
--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2016-11-02 12:05:42 GMT)
--------------------------------------------------
maybe without "système"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!
I used "programme de gestion de l'intégrité""
Discussion
- "new" se rapporte à "program" et non à "integrity management"
- l'élément complet est le "integrity management cost deferral program" = programme de report de coûts associés à un "integrity management" (whatever it is, comme ils diraient)
- "Deferral of the costs" est simplement le report des coûts appliqué par le programme de report des coûts (= Deferral of the costs "applied by" a new integrity management cost deferral program)
If it helps, but at least this one I understand.