Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
recording
French translation:
représenter (les données)
Added to glossary by
Valérie KARAM
Oct 3, 2016 19:25
7 yrs ago
English term
recording
English to French
Social Sciences
Education / Pedagogy
dossier scolaire
Dans un bulletin d'évaluation scolaire :
uses his advanced math vocabulary when estimating measuring and **recording** length perimeter and area
Que signifie recording ici ? calculer ?
Merci de vos lumières
uses his advanced math vocabulary when estimating measuring and **recording** length perimeter and area
Que signifie recording ici ? calculer ?
Merci de vos lumières
Proposed translations
(French)
4 | représenter les données | cchat |
4 +2 | noter | Didier Fourcot |
4 +1 | lors de la saisie ou de l'enregistrement [des données] | Debora Blake |
4 | mémoriser | Philippe Lascourrèges |
Proposed translations
2 days 7 mins
Selected
représenter les données
Voir les liens plus haut.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci !"
12 hrs
mémoriser
plus "humain" que enregistrer
Peer comment(s):
neutral |
Debora Blake
: Je ne suis pas sûre qu'il s'agisse de "mémoriser".
4 hrs
|
Moi, non plus. Dans ce contexte d'école de CE2.
|
+2
15 hrs
noter
Probablement avec un papier et un crayon, l'élève estime, mesure et note les valeurs mesurées pour les longueurs, le périmètre et la surface
Le vocabulaire mathématique est utilisé pour nommer et noter correctement les différentes valeurs avec les unités appropriées
Le vocabulaire mathématique est utilisé pour nommer et noter correctement les différentes valeurs avec les unités appropriées
+1
21 mins
lors de la saisie ou de l'enregistrement [des données]
I have some options.
1. Use the noun rather than the gerund.
It would be saisir/la saisie if the child is entering the info into tables, graphs, etc.
It would be enregistrer/l'enregistrement when the child is noting down the info for the record.
2 Use the verb "lorsqu'il saisie....."
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2016-10-04 11:47:13 GMT)
--------------------------------------------------
CORRECTION:
Use the verb "lorsqu'il saisit", not "saisie".
Copy/paste error. Sorry.
1. Use the noun rather than the gerund.
It would be saisir/la saisie if the child is entering the info into tables, graphs, etc.
It would be enregistrer/l'enregistrement when the child is noting down the info for the record.
2 Use the verb "lorsqu'il saisie....."
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2016-10-04 11:47:13 GMT)
--------------------------------------------------
CORRECTION:
Use the verb "lorsqu'il saisit", not "saisie".
Copy/paste error. Sorry.
Note from asker:
Merci |
Peer comment(s):
agree |
Anne Gaujard-Scott
: Oui, mais "lorsqu'il saisiT" !
14 hrs
|
grrr!!!! Of course! The dangers of quick copy & paste. Thanks.
|
Discussion
Calculer, non, c'est dans "measuring"
http://www.montgomery.devon.sch.uk/learning-blog/eyfs-counti...