Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Education is a portal to prosperity
Greek (Ancient) translation:
ÐáíÞãõñéò åóôß øõ÷Þò ç ðáéäåßá (ÓùêñÜôçò)
Added to glossary by
Vicky Papaprodromou
Jan 22, 2004 21:10
20 yrs ago
English term
Education is a portal to prosperity
English to Greek (Ancient)
Art/Literary
Poetry & Literature
In this case, prosperity should translate to mean more than just having money. The "prosperity" translation should convey "life's many riches", or "fulfillment" … in other words a rewarding and enriched life.
Proposed translations
(Greek (Ancient))
5 +6 | ÐáíÞãõñéò åóôß øõ÷Þò ç ðáéäåßá (ÓùêñÜôçò) | Vicky Papaprodromou |
4 +5 | Ðáéäåßá ðýëç åõðñáãßáò åóôß | Anthi Kotsiliou |
Change log
Nov 6, 2005 22:26: Vicky Papaprodromou changed "Language pair" from "English to Greek" to "English to Greek (Ancient)" , "Field" from "Other" to "Art/Literary" , "Field (specific)" from "(none)" to "Poetry & Literature"
Proposed translations
+6
51 mins
Selected
ÐáíÞãõñéò åóôß øõ÷Þò ç ðáéäåßá (ÓùêñÜôçò)
«ÐáíÞãõñéò åóôß øõ÷Þò ç Ðáéäåßá»
- ÓùêñÜôçò
(Pa'nighiris e'sti psi'his i pe'thia - /th/ as in "there")
Socrates
- ÓùêñÜôçò
(Pa'nighiris e'sti psi'his i pe'thia - /th/ as in "there")
Socrates
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Valentini Mellas
: O nai .. :)
6 hrs
|
Åõ÷áñéóôþ ðïëý, Âáëåíôßíç! Êáé ãéá ôçí "áðüóõñóç"...
|
|
agree |
Nadia-Anastasia Fahmi
: Êáé áõôü ùñáßï åßíáé!
8 hrs
|
Åõ÷áñéóôþ, ÍÜíôéá!
|
|
agree |
Alexandra Fakalou
: Ðïëý êáëü!!!
9 hrs
|
Åõ÷áñéóôþ, ÁëåîÜíäñá! ÍÜóáé êáëÜ!
|
|
agree |
marina2002
10 hrs
|
Åõ÷áñéóôþ!
|
|
agree |
valkman
1 day 1 hr
|
Thanks, Cody!
|
|
agree |
x-Translator (X)
2 days 2 hrs
|
Thanks!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+5
30 mins
Ðáéäåßá ðýëç åõðñáãßáò åóôß
Articles were not used very much in ancient greek; Åõðñáãßá means "well being"
Peer comment(s):
agree |
Athanasios Tsifis (X)
1 min
|
Åõ÷áñéóôþ
|
|
agree |
Eftychia Stamatopoulou
5 mins
|
Åõ÷áñéóôþ
|
|
neutral |
marka (X)
: I agree on the syntax and the use of 'ðõëç' for 'portal', but I prefer 'åõçìåñßá' ôï 'åõðñáãßá
23 mins
|
´Äåí îÝñù áí ôï åõçìåñßá õðÜñ÷åé óôá áñ÷áßá åëëçíéêÜ
|
|
agree |
Nadia-Anastasia Fahmi
: :-))
8 hrs
|
Åõ÷áñéóôþ
|
|
agree |
Evdoxia R. (X)
10 hrs
|
Åõ÷áñéóôþ
|
|
agree |
Evelina Mineva (X)
10 hrs
|
Åõ÷áñéóôþ
|
Discussion