Jan 18, 2016 18:49
8 yrs ago
4 viewers *
English term
has historically been long the FTSE 100
English to German
Bus/Financial
Investment / Securities
Finanzmarkt
First quarter 2010 – Our Dynamic long/short strategy that we have been running successfully since mid 2005 and which forms the basis of this portfolio *has historically been long the FTSE 100*, short mid caps and long small caps.
Change log
Jan 18, 2016 19:09: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Finance (general)" to "Investment / Securities"
Discussion
1.) war bisher einen Bestand im FTSE 100 aufzubauen
2.) war bisher eine Strategie des Kaufs von Werten/Instrumenten [je nach Kontext] auf den/im/des FTSE 100
Alle Deine Vorschläge bzw. Übersetzungen sollten davon ausgehen, dass ein positiver Depotbestand aufgebaut wird.
Aus dem Kontext geht dann hervor, ob es sich um Futures/Optionen oder was auch immer handelt.
Ob sich das *historisch* auf ein Jubiläum oder eine seit Jahrzehnten bewährte Strategie bezieht ist ebenso dem Kontext zu entnehmen.
Deine Formulierung (Long-Position, Exposition, Engagement, historisch, schon immer, etc) hängt davon ab, was dein restlicher Text stilistisch vorgibt.
Oder was im TM steht, oder was in den letzten X Jahren auf deutsch für den Kunden veröffentlicht wurde, oder wie dein ganz persönlicher Stil im Bereich Finance/Markets/Funds aussieht ...