Oct 2, 2015 07:10
8 yrs ago
15 viewers *
English term

Antimicrobial stewardship

Non-PRO English to French Medical Medical (general) prévention des infections nosocomiales
‘Antimicrobial stewardship’ or more appropriate and effective use of antibiotics, e.g. only use the most effective antibiotic at the right dose, and only them when judged medically necessary
Antimicrobial Stewardship and Identification of Infections
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): marie-christine périé

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

orgogozo (asker) Oct 5, 2015:
@Drmanu Merci pour les précisions.
Drmanu49 Oct 5, 2015:
société de pathologie infectieuse de langue francaise (SPILF)
MMI = Médecine et maladies infectieuses journal médical
orgogozo (asker) Oct 5, 2015:
Bonjour Est-il possible d'avoir une explication sur MMI et SPILF ? Merci d'avance.
François Begon Oct 3, 2015:
La politique du "Bon usage des antibiotiques" Peut-être ?
François Begon Oct 3, 2015:
“Antimicrobial stewardship” is a coordinated progr “Antimicrobial stewardship” is a coordinated program that promotes the appropriate use of antimicrobials (including antibiotics), improves patient outcomes, reduces microbial resistance, and decreases the spread of infections caused by multidrug-resistant organisms.
Misuse and overuse of antimicrobials....
http://www.apic.org/Professional-Practice/Practice-Resources...
Drmanu49 Oct 2, 2015:
Dans toutes nos publications MMI "bon usage" était le terme consacré.

Proposed translations

+3
3 hrs
Selected

bon usage des antimicrobiens

terme que l'on retrouve assez souvent (y compris à l'OMS, la FAO et l'ANSM), moins ambigu à mon avis que "gestion" - à l'image du "bon usage des antibiotiques"

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-10-02 10:35:11 GMT)
--------------------------------------------------

mais "gestion" est correct aussi
Peer comment(s):

agree Drmanu49 : Absolument c'est toujours bon usage que l'on utilise dans MMI.
7 hrs
merci
agree François Begon : MC, peut-être : La politique du "bon usage des antibiotiques"...
23 hrs
merci François
agree Antoine Dequidt : ou meilleur utilisation des antimicrobiens
1 day 5 hrs
Merci Antoine
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à tous"
+2
1 hr

gestion de l'arsenal antimicrobien

Une traduction

"arsenal antimicrobien" est un terme très utilisé
Peer comment(s):

agree Platary (X)
14 mins
Merci Adrien
agree PLR TRADUZIO (X)
2 hrs
Merci PLR
neutral Drmanu49 : Ce n'est pas le terme consacré pour MMI ou pour la SPILF François.
8 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search