Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Romanticise
Arabic translation:
يميل الناس لعشق بساطة الماضي
Added to glossary by
LZA18
Feb 20, 2015 08:38
9 yrs ago
English term
Romanticise
English to Arabic
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Engines,electrical
How can I translate this word?
To romanticise the simplicity of the past.
To romanticise the simplicity of the past.
Proposed translations
(Arabic)
4 | يتغزل في البراءة التي اتسم بها الماضي | Ibrahim Sabry |
5 +3 | يتغزل/يصور بطريقة رومانتيكية أو رومانسية | Erfan Elzanaty |
3 +3 | يضفي ظلالا من الرومانسية | Nancy Eweiss |
4 | يسبغ رومانسية | TargamaT team |
Change log
Feb 20, 2015 08:58: LZA18 changed "Field (write-in)" from "Mum, held" to "Engines,electrical"
Proposed translations
6 mins
Selected
يتغزل في البراءة التي اتسم بها الماضي
ترجمة أدبية وأعتقد أن هذا هو المقصود
--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2015-02-20 09:35:14 GMT)
--------------------------------------------------
بعد تصحيح السائل بأن السياق تقني بحت فأقترح وضع مزيد من السياق لاستبان المراد.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-02-20 11:51:04 GMT)
--------------------------------------------------
يميل الناس لعشق بساطة الماضي، وفيما يتعلق بمحركات السيارات فهم محقّون تماما.
--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2015-02-20 09:35:14 GMT)
--------------------------------------------------
بعد تصحيح السائل بأن السياق تقني بحت فأقترح وضع مزيد من السياق لاستبان المراد.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-02-20 11:51:04 GMT)
--------------------------------------------------
يميل الناس لعشق بساطة الماضي، وفيما يتعلق بمحركات السيارات فهم محقّون تماما.
Note from asker:
How does this word mean " يتغزل. ر"؟ It's science and technical paragraph. |
Ok. People tend to romanticise the simplicity of the past, and where car engines are concerned,they'd be right to |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks for you"
+3
7 mins
يضفي ظلالا من الرومانسية
you may say:
يضفي ظلالا/ شيئا من الرومانسية على بساطة الماضي
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2015-02-20 08:51:38 GMT)
--------------------------------------------------
Or/
يضفي أجواءً رومانسية على...
depending on the context
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2015-02-20 08:54:42 GMT)
--------------------------------------------------
The text provided implies: to make romantic:
http://www.thefreedictionary.com/romanticize
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-02-20 09:59:35 GMT)
--------------------------------------------------
IF one of the uses of romanticize is: to change, alter, modify
http://www.thefreedictionary.com/romanticize
then how about: /يقوم بتعديل/ تغيير/ تبديل/ تحويل
something like that. It all depends on the context, as this is not the primary use of 'romantic' anyway as all peers suggested
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-02-20 11:39:30 GMT)
--------------------------------------------------
Please see my note above in discussion entries. It could be rendered as follows:
يوجد لدى الناس نزعة رومانسية تجاه بساطة....
يضفي ظلالا/ شيئا من الرومانسية على بساطة الماضي
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2015-02-20 08:51:38 GMT)
--------------------------------------------------
Or/
يضفي أجواءً رومانسية على...
depending on the context
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2015-02-20 08:54:42 GMT)
--------------------------------------------------
The text provided implies: to make romantic:
http://www.thefreedictionary.com/romanticize
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-02-20 09:59:35 GMT)
--------------------------------------------------
IF one of the uses of romanticize is: to change, alter, modify
http://www.thefreedictionary.com/romanticize
then how about: /يقوم بتعديل/ تغيير/ تبديل/ تحويل
something like that. It all depends on the context, as this is not the primary use of 'romantic' anyway as all peers suggested
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-02-20 11:39:30 GMT)
--------------------------------------------------
Please see my note above in discussion entries. It could be rendered as follows:
يوجد لدى الناس نزعة رومانسية تجاه بساطة....
Note from asker:
Asker: How does this word mean " يضفي ظلالا من الرومانسية"؟ It's science and technical paragraph. |
Many thanks for you |
Peer comment(s):
agree |
TargamaT team
13 mins
|
Many thanks :)
|
|
agree |
Chakib Roula
: Very "romantic" translation.Absolutely yes.
28 mins
|
Waw...Many thanks Roula :)
|
|
agree |
Muhamad Elsadeq (X)
9 hrs
|
Many thanks :)
|
20 mins
يسبغ رومانسية
يسبغ رومانسية على الماضي
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2015-02-20 09:28:06 GMT)
--------------------------------------------------
Could you put more context please?
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-02-20 11:27:44 GMT)
--------------------------------------------------
إذن تسبغ/تضفي رومانسية تمام!ـ
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-02-20 12:00:53 GMT)
--------------------------------------------------
لماذا لا تكون
يحنون على بساطة الماضي؟
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2015-02-20 09:28:06 GMT)
--------------------------------------------------
Could you put more context please?
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-02-20 11:27:44 GMT)
--------------------------------------------------
إذن تسبغ/تضفي رومانسية تمام!ـ
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-02-20 12:00:53 GMT)
--------------------------------------------------
لماذا لا تكون
يحنون على بساطة الماضي؟
Note from asker:
Asker: How does this word mean " يسبغ رومانسية"؟ It's science and technical paragraph. |
Ok. People tend to romanticise the simplicity of the past, and where car engines are concerned,they'd be right to |
Many thanks for you |
+3
3 mins
يتغزل/يصور بطريقة رومانتيكية أو رومانسية
يتغزل/يصور بطريقة رومانتيكية أو رومانسية
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2015-02-20 08:57:11 GMT)
--------------------------------------------------
نعم، أعتقد أن الترجمة الأدبية لا تصلح في السياق التقني أو العلمي
أعتقد ان المقصود هنا أنه يبدع أو يبتدع
وهو من ضمن معنى
romanticism
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-02-20 12:03:12 GMT)
--------------------------------------------------
نعم، أعتقد أن المعنى الذي تبحثين عنه قريب من: يهيمون في بساطة الماضي أو شيء من هذا القبيل
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2015-02-20 08:57:11 GMT)
--------------------------------------------------
نعم، أعتقد أن الترجمة الأدبية لا تصلح في السياق التقني أو العلمي
أعتقد ان المقصود هنا أنه يبدع أو يبتدع
وهو من ضمن معنى
romanticism
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2015-02-20 12:03:12 GMT)
--------------------------------------------------
نعم، أعتقد أن المعنى الذي تبحثين عنه قريب من: يهيمون في بساطة الماضي أو شيء من هذا القبيل
Note from asker:
How does this word mean " يتغزل/يصور"؟ It's science and technical paragraph. |
That's good! This is the best. I'm going to wait until tomorrow then I will choose one of you which his answer is the best. Thanks! |
Many thanks for you |
Peer comment(s):
agree |
Ibrahim Sabry
2 mins
|
Thanks Ibrahim, greatly appreciated
|
|
agree |
Abdullah Ramadan Badawi
3 hrs
|
Thanks Ramadan
|
|
agree |
Ali Al-Nuzaili
: Agree
5 hrs
|
Thanks Ali
|
Discussion
BR
Ibrahim
http://www.bbc.com/autos/story/20140310-engines-born-to-run
لديهم نزعة رومانسية تجاه بساطة محركات السيارات في الماضي""....
This is my opinion, and I would like to hear the opinions of our colleagues a well.
People tend to romanticise the simplicity of the past, and where car engines are concerned,they'd be right to