Glossary entry (derived from question below)
Oct 31, 2014 17:13
9 yrs ago
30 viewers *
Polish term
zaopatrzyć
Polish to English
Medical
Medical (general)
wykręcenie stawu skokowego
uraz w dniu
zaopatrzone w Szpitalnym Oddziale Ratunkowym
Założono but gipsowy
trudno napisać "dressed"
http://www.proz.com/kudoz/polish_to_english/medical_general/...
uraz w dniu
zaopatrzone w Szpitalnym Oddziale Ratunkowym
Założono but gipsowy
trudno napisać "dressed"
http://www.proz.com/kudoz/polish_to_english/medical_general/...
Proposed translations
(English)
4 +1 | treat | Kasia Bogucka |
4 +1 | manage | jarekab |
3 +1 | to attend | geopiet |
4 | first aid (to ankle injury) | LilianNekipelov |
3 | treated by the PRICE (injury) protocol (5 steps protocol) | Jacek Konopka |
Proposed translations
+1
9 mins
Selected
treat
"How Can You Detect a Sprain or Strain?
Even if there is no fracture, additional treatment may be required, such as an ankle cast and/or crutches for a severe ankle sprain."
http://www.webmd.com/fitness-exercise/understanding?page=2
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2014-10-31 17:26:57 GMT)
--------------------------------------------------
second option: medicate
Even if there is no fracture, additional treatment may be required, such as an ankle cast and/or crutches for a severe ankle sprain."
http://www.webmd.com/fitness-exercise/understanding?page=2
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2014-10-31 17:26:57 GMT)
--------------------------------------------------
second option: medicate
Note from asker:
bo chyba głównie na założeniu gipsu polegała pierwsza pomoc |
Peer comment(s):
agree |
clairee
1 hr
|
Dziękuję :)
|
|
neutral |
redoktor
: "treat" mogłoby być, "medicate" na pewno nie
2 days 19 hrs
|
Też stawiałabym tutaj na pierwszą, bardziej uniwersalną opcję, 'treat'.
|
|
neutral |
Jacek Konopka
: Nie zgadzam sie Kasiu, przepraszam, tu nie- mimo Twoich doskonałych odpowiedzi
8 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "tak napisałem"
+1
55 mins
manage
managed. W żargonie med. to słowo oznacza, że został zbadany i podjęto odpowiednie do sytuacji czynności diagnostyczno-terapeutyczne; nie wiemy jakie konkretnie. Zob. link.
Reference:
http://www.proz.com/kudoz/polish_to_english/medical_general/3036160-zaopatrzy%C4%87_pacjenta.html
Peer comment(s):
agree |
redoktor
: jedna z możliwości
2 days 18 hrs
|
Dziękuję.
|
|
neutral |
Jacek Konopka
: Nie ta, Jarku. Po konsultacji z DJ w USA. ( physician)
7 days
|
+1
1 hr
to attend
This study included 186 patients with severe acute ankle ligament injury who were attended at the emergency unit of Hospital Israelita Albert Einstein - http://goo.gl/mlIV60
-----------
The same physician's assistant attended to my ankle -
------
Team doctors and trainers attended to Long's left ankle but he did not return
-------
If not attended to, an improperly healed ankle sprain can be an ongoing source of problems, especially as one ages
---------
.. attended to her ankle and made sure she was comfortable.
-----------
The same physician's assistant attended to my ankle -
------
Team doctors and trainers attended to Long's left ankle but he did not return
-------
If not attended to, an improperly healed ankle sprain can be an ongoing source of problems, especially as one ages
---------
.. attended to her ankle and made sure she was comfortable.
20 hrs
first aid (to ankle injury)
In this context.
Peer comment(s):
agree |
Jacek Konopka
: Tak, tylko dodałbym nieco szerszy, bardziej precyzyjny kontekst/ opis.
1 day 3 hrs
|
disagree |
redoktor
: błędne rozumienie żargonowego "zaopatrzenia"; ponadto w tym przypadku wykonano leczenie definitywne, a nie tylko udzielono pierwszej pomocy
1 day 22 hrs
|
7 days
Discussion
Moim zdaniem owe "zaopatrzenie" nie polegało na samym założeniu gipsu, lecz bardziej skomplikowanej i kompleksowej procedurze.
Gdyby tak było "zaopatrzenie rany",- np. ciętej musiałoby polegać jedynie na zatamowaniu krwawienia.
Po upadku z konia, który mnie dodatkowo przygniótł całym cielskiem powodując urazy i złamanie obojczyka zaopatrzono ranę nie tylko poprzez założenie gipsu. Poprzedziły to także inne procedury.
Skręcenie stawu skokowego jest jednym z najczęstszych urazów ortopedycznych kończyny dolnej. Przy prawidłowym zaopatrzeniu możliwy jest relatywnie szybki powrót do pełnej aktywności." Więcej w linku: http://www.ortopedika.pl/934-skrecenie-stawu-skokowego