Jul 14, 2014 20:41
9 yrs ago
English term
“dead-piled” shipment
English to Czech
Marketing
Other
Non-palletized or “dead-piled” shipments are arranged with the cases all at one level or with the stack height reducing to the rear of the truck.... děkuji.
Proposed translations
(Czech)
4 +1 | volně ložená zásilka | Markéta Vilhelmová |
3 | zásilka bez prokladů | Jiri Farkac |
Proposed translations
+1
13 mins
volně ložená zásilka
"dead-piled" z praxe neznám, ale definici, která je uvedena v odkazu odpovídá český termín "volně ložené"
10 hrs
zásilka bez prokladů
Ze slovníku:
dead pile = uložený bez prokladů (např. řezivo)
Zde se jedná o zásilky nikoliv na paletách, ale v "cases", tedy bednách, které jsou postavené vedle sebe v jedné vrstvě nebo na sebe, a to bez proložení dalším pomocným materiálem.
Zásilka "volně ložená" by byla nasypaná na hromadě a v angličtině by tomu odpovídalo "in bulk".
dead pile = uložený bez prokladů (např. řezivo)
Zde se jedná o zásilky nikoliv na paletách, ale v "cases", tedy bednách, které jsou postavené vedle sebe v jedné vrstvě nebo na sebe, a to bez proložení dalším pomocným materiálem.
Zásilka "volně ložená" by byla nasypaná na hromadě a v angličtině by tomu odpovídalo "in bulk".
Something went wrong...