Jun 5, 2013 10:16
11 yrs ago
Spanish term
Jalonada de montañas
Spanish to Russian
Other
Tourism & Travel
Доброго времени суток
Desde el momento en que uno entra en Río de Janeiro comprende por qué la llaman ‘la ciudad maravillosa’. Jalonada de montañas sobre las cuales se erigen las favelas, presume a la vez de playas famosas internacionalmente y de parada obligada para el turista como Copacabana, Ipanema y Leblón
Спасибо.
Desde el momento en que uno entra en Río de Janeiro comprende por qué la llaman ‘la ciudad maravillosa’. Jalonada de montañas sobre las cuales se erigen las favelas, presume a la vez de playas famosas internacionalmente y de parada obligada para el turista como Copacabana, Ipanema y Leblón
Спасибо.
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | раскинувшийся у подножия гор... | Ekaterina Guerbek |
4 +1 | окруженный горами | Natalia Makeeva |
5 | Нагромождение гор | Alex Sinitsyn |
4 | вальяжно раскинувшийся среди гор | Gulnara Krokhaleva |
Proposed translations
+1
14 mins
Selected
раскинувшийся у подножия гор...
, на склонах которых...
(горы не со всех сторон, еще и море ведь есть)
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2013-06-05 10:33:25 GMT)
--------------------------------------------------
"Северная зона располагается на северо-западных равнинах, холмах и небольших скалистых горах. Южная зона города — пляжи... — отделена от центральной и северной части города прибрежными горами"
http://ru.wikipedia.org/wiki/���-��-�������
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2013-06-05 10:35:46 GMT)
--------------------------------------------------
или "районы которого разделены горами..."
"Северная зона, располагается на северо-западных равнинах, холмах и небольших скалистых горах. Южная зона города — пляжи... — отделена от центральной и северной части города прибрежными горами."
http://ru.wikipedia.org/wiki/���-��-�������
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-06-05 12:01:17 GMT)
--------------------------------------------------
Может быть, подойдет еще "изрезанный горами", "пересеченный горами" или "расположенный в гористой местности, где на склонах...".
(горы не со всех сторон, еще и море ведь есть)
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2013-06-05 10:33:25 GMT)
--------------------------------------------------
"Северная зона располагается на северо-западных равнинах, холмах и небольших скалистых горах. Южная зона города — пляжи... — отделена от центральной и северной части города прибрежными горами"
http://ru.wikipedia.org/wiki/���-��-�������
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2013-06-05 10:35:46 GMT)
--------------------------------------------------
или "районы которого разделены горами..."
"Северная зона, располагается на северо-западных равнинах, холмах и небольших скалистых горах. Южная зона города — пляжи... — отделена от центральной и северной части города прибрежными горами."
http://ru.wikipedia.org/wiki/���-��-�������
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-06-05 12:01:17 GMT)
--------------------------------------------------
Может быть, подойдет еще "изрезанный горами", "пересеченный горами" или "расположенный в гористой местности, где на склонах...".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Большое спасибо всем.
Спасибо, Екатерина."
+1
4 mins
окруженный горами
Город окружен горами... (или горами и холмами)
Вокруг него возвышаются горы...
Вокруг него возвышаются горы...
Reference:
18 mins
Нагромождение гор
Нагромождение гор - беспорядочное/живописное/итд в зав. от Вашего текста.
Jaleo - беспорядок, неразбериха.
Jaleo - беспорядок, неразбериха.
Peer comment(s):
neutral |
Natalia Makeeva
: Jalonado не от jaleo, а от jalón скорее
21 mins
|
neutral |
Lyubov Kucher
: jalonar - http://lema.rae.es/drae/?val=jalones
33 mins
|
32 mins
вальяжно раскинувшийся среди гор
Что бы как-то подчеркнуть беспорядок, добавила вальяжно... как вариант.
Something went wrong...