Glossary entry (derived from question below)
Feb 14, 2013 09:55
11 yrs ago
English term
attached segment
English to Chinese
Medical
Medical (general)
All red cell units must have the ABO group confirmed, using a sample from an attached segment
Proposed translations
(Chinese)
4 | 連結分隔小段 | Fubin Che |
4 | 相连部位, 连接部分 | wenkost |
4 | 附属部门 | Jinhang Wang |
3 | 随附样本 | Domenico Zhou |
Change log
Feb 25, 2013 03:14: Fubin Che Created KOG entry
Proposed translations
2 hrs
Selected
連結分隔小段
連結分隔小段
Example sentence:
另外抗凍袋附有連結分隔小段(attached segment),美國小兒科醫學會(Pediatrics)、美國血庫協會(AABB)都指出,連結小段可利後續檢驗與確認試驗使用,避免混淆之 ...
4 KudoZ points awarded for this answer.
16 hrs
相连部位, 连接部分
segment 段, 部分。attached 连接。
我认为attached segment 是连接部分。
FYI
我认为attached segment 是连接部分。
FYI
1 day 1 hr
随附样本
a sample from an attached segment
其实attached segment就是指的样本本身,后半句话即:从随附样本中取样。
可以参考以下文献,文中所指相同。
“Here we report 2 cases of mislabeled UCB from highly reputable UCB banks (1 in the United States and 1 in Europe) and the effectiveness of ABO and rapid human leukocyte antigen (HLA) typing for verifying unit identity for UCB units without a physically attached segment.”
其实attached segment就是指的样本本身,后半句话即:从随附样本中取样。
可以参考以下文献,文中所指相同。
“Here we report 2 cases of mislabeled UCB from highly reputable UCB banks (1 in the United States and 1 in Europe) and the effectiveness of ABO and rapid human leukocyte antigen (HLA) typing for verifying unit identity for UCB units without a physically attached segment.”
Reference:
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC2731643/
http://www.anthonynolan.org/UploadedFiles/0f/0f20b32b-259c-4930-8e64-8436d7d3d3d4.pdf
21 hrs
附属部门
All red cell units 中的 unit 是(机构)单位的意思,segment 是 unit 下属的部门。
可以参考上海译文出版社的《英汉大词典》第二版
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2013-02-15 07:56:18 GMT)
--------------------------------------------------
这里的 unit 的意思应该是 a part of an institution such as a hospital having a special function. 《新牛津英汉双解大词典》
All red cell units 就是负责红细胞的职能部门或单位
--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2013-02-15 17:19:58 GMT)
--------------------------------------------------
抱歉啊,我的翻译大概是完全错了!
可以参考上海译文出版社的《英汉大词典》第二版
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2013-02-15 07:56:18 GMT)
--------------------------------------------------
这里的 unit 的意思应该是 a part of an institution such as a hospital having a special function. 《新牛津英汉双解大词典》
All red cell units 就是负责红细胞的职能部门或单位
--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2013-02-15 17:19:58 GMT)
--------------------------------------------------
抱歉啊,我的翻译大概是完全错了!
Something went wrong...