Glossary entry

English term or phrase:

engagement acceptance procedure

Russian translation:

внутрифирменные процедуры (внутрифирменный порядок) одобрения (утверждения) проектов

Added to glossary by Dmitri Lyutenko
Jan 14, 2013 15:37
11 yrs ago
English term

engagement acceptance procedure

English to Russian Law/Patents Finance (general) консультационный проект
Компания - одна из "большой четверки".

Письмо, предваряющее коммерческое предложение.

Фраза:

Our offer will be subject to the successful completion of our internal engagement acceptance procedures (“Conflict Check").

Интересен как вариант перевода (короткий и изящный), так и разъяснения о сути этих процедур (примерно понимаю, о чем речь, но хочу дополнительно убедиться).

Discussion

Andrei Mazurin Feb 4, 2013:
Да, Дмитрий, прошу прощения, запамятовал, очень много работы - клиенты одолели. Вешаю. Спс.
Dmitri Lyutenko (asker) Feb 4, 2013:
Андрей?
Andrei Mazurin Jan 16, 2013:
Не за что, Дмитрий. Ок.
Dmitri Lyutenko (asker) Jan 16, 2013:
Андрей Спасибо, Ваши разъяснения - в точку. Так и есть. Поставьте, плз, ответ.
Sanych_Msk Jan 15, 2013:
Понял! Не возражаю! Тем более, если имеется и более широкий контекст.
Andrei Mazurin Jan 15, 2013:
Вот-вот. А то я как раз собирался добавить, что полагать, будто Big Four firms занимаются исключительно аудиторскими проектами, есть серьезное заблуждение. Окромя audit, есть еще такие значимые направления, как tax, advisory, legal, compliance, etc.
Dmitri Lyutenko (asker) Jan 15, 2013:
2 Андрей Вот это, похоже, близко к истине. Потому что сразу после приведенного абзаца они очень долго распинаются на тему того, что очень хотели бы получить этот заказ, были бы безмерно счастливы работать и т. д. и т. п.

P. S. Я ждал Вашего коммента, т. к. знаю, что Вы работали в этой сфере.
Sanych_Msk Jan 15, 2013:
Андрей! Да вот, и меня удивило, что Вы вроде бы "сильно в теме", а пишете (на мой взгляд) несколько странные вещи ... :-)
Dmitri Lyutenko (asker) Jan 15, 2013:
Это не аудит. Консультационный проект. Включающий, в своей основе, due dili.
Andrei Mazurin Jan 15, 2013:
Cпасибо, Саныч. Как бывший руководитель отдела переводов одной из фирм Big Four я немного представляю, о чем идет речь. :-)
Sanych_Msk Jan 15, 2013:
Аудит Там Аскер четко сказал, что речь идет о "большой (аудиторской) четверке". Стало быть, имеется в виду "(audit) engagement", т. е. "аудиторское задание", а не некий коммерческий "проект". И стандарты аудита (которым та "большая четверка" следует особо трепетно) именно что предполагают отказ от принятия к исполнению аудиторского задания, если те самые внутренние процедуры укажут аудиторам на высокие для них риски и прочие возможные неприятности ...
Andrei Mazurin Jan 15, 2013:
Соответственно: Наше предложение предусматривает гарантированное выполнение внутрифирменных процедур одобрения проектов (далее – «Проверка на наличие конфликтных ситуаций»).

P.S. К слову, указанные процедуры могут выполняться и после того, как the firm has been retained by the client for service. Прежде всего с целью «внутрифирменного» отстранения от участия в проекте сотрудников фирмы-исполнителя, давших утвердительный ответ на любой из вышеперечисленных вопросов, и не более того. При этом об отказе фирмы-исполнителя от выполнения самого проекта речи не идет.

Успехов.

А.
Andrei Mazurin Jan 15, 2013:
Дмитрий, internal engagement acceptance procedure - это внутрифирменные процедуры (внутрифирменный порядок) одобрения (утверждения) проектов.

Под conflict check, как правило, имеется в виду следующее: фирма рассылает по внутренней электронной почте документ (как правило, с пометкой general distribution), задавая сотрудникам примерно следующие вопросы:

please describe whether you are currently representing the client, or whether you are representing another client in any transaction, litigation or other matter adverse to the client; whether you previously represented the client, or whether you previously represented another client in any transaction, litigation or other matter adverse the client; whether you, while employed by another firm, represented a client in any transaction, litigation, or other matter involving the client; whether you, while employed by a business or other organization, personally worked on a transaction with the client, or otherwise learned nonpublic information about a transaction involving any such entities; whether you, your spouse, significant other, or children living with you hold any ownership interest in the client. И т.д.

Proposed translations

20 days
Selected

внутрифирменные процедуры (внутрифирменный порядок) одобрения (утверждения) проектов

Дополнительные соображения в дискуссии.

Имхо, как и обычно.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо."
40 mins

процедура предконтрактного внутреннего согласования

Как вариант.

--------------------------------------------------
Note added at 48 мин (2013-01-14 16:25:38 GMT)
--------------------------------------------------

"Conflict Check" = "Проверка на конфликт интересов", причем не между подразделениями или службами данной фирмы, а в отношении контрактов на оказание аудиторских или консалтинговых услуг, уже заключенных с другими клиентами.

IMHO, если речь, как указано, идет о "большой четверке" - как-то трудно представить, чтобы в PWC, Deloitte, E&Y или KPMG возник "конфликт интересов" между Управлением аудита и Юридическим департаментом.
Note from asker:
Спасибо за подтверждение, я так и понимаю это. И, наверное, все-таки ВНУТРЕННИЕ процедуры предконтрактного согласования?
Хотя нет, все правильно. Именно внутреннего согласования.
Something went wrong...
9 hrs

(внутренняя) процедура по принятию задания

... Интересен как вариант перевода (короткий и изящный), так и разъяснения о сути этих процедур (примерно понимаю, о чем речь, но хочу дополнительно убедиться).

Относительно "сути процедур" могу сказать следующее. Если в большинстве видов коммерческой деятельности появление клиента - дар божий, и вопросов о том, "брать или не брать" не возникает (платил бы деньги!), то в аудите есть своя специфика.

Цель аудита - подтверждение достоверности финансовой отчетности клиента (за деньги этого же клиента). И аудиторские стандарты (международные, национальные и внутренние - самой конкретной аудиторской фирмы) требуют выполнения некоторых специальных процедур до вынесения решения о принятии данного клиента и дальнейшей работы с ним.

Во-первых, нужно выяснить, грубо говоря, не жулики ли. Потому что для аудиторской компании важным моментом является ее авторитет. А если связаться с сомнительным клиентом, то это может негативно сказаться на авторитете.

Во-вторых, очень важно выяснить, кто был предыдущим аудитором данного клиента и почему они расстались, не было ли там тоже выявдено злоупотреблений и каких-либо "нюансов".

В-третьих, правильно ли клиент понимает задачи аудиторов. Тоже, грубо говоря, не питает ли надежд, что тот возьмет на себя обязательства "отмазать от налоговой" и т.п.

В-четвертых, действительно, конфликт интересов. Нет ли родственных, деловых и т.п. связей между аудиторской фирмой и фирмой клиента, между теми, кто непосредственно пойдет делать аудит, и ответственными сотрудниками клиента.

И так далее ...

Я вам нарочно примитивными словами пояснил. Но если есть желание разобраться, посмотрите учебники по аудиту и аудиторские стандарты, узнаете много интересного о данной специфике!
http://www.ifac.org/publications-resources/2012-handbook-int...



--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2013-01-15 05:02:03 GMT)
--------------------------------------------------

Ну вот, стало быть:

Наше предложение будет зависеть от успешного завершения вутренних процедур по принятию задания ("Проверки отсутствия конфликтов").
Note from asker:
Спасибо. Я все это понимаю, спасибо за подтверждение. Желание разобраться есть всегда, но это 1) не моё поле; 2) как всегда, просто нет времени. Ну и самое главное - как это точно и коротко передать.
Something went wrong...
15 mins

процедура согласования принятия предложений

Наше предложение в обязательном порядке проходит процедуру внутренного согласования (проверка на отсутствие конфликта интересов разных подразделений)

(как я понимаю, во всех подразделениях головного управления: юридический, финансовый, производственный... чтобы не получилось, например, что инициатива приносящая много хорошего производству, не обернулась проблемами юристам) В компании есть утвержденный протокол принятия предлложений, и чьи подписи должны быть на листе согласований.



--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2013-01-15 05:08:43 GMT)
--------------------------------------------------

Дмитрий, У Олега формулировка лучше, тем более мне приятно, что вы сказали "спасибо" за мою попытку помочь. Доброго вам времени дня.
Note from asker:
Спасибо.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search