Glossary entry

German term or phrase:

Haftprüfung

Italian translation:

riesame delle esigenze cautelari

Added to glossary by CristianBerlin
Sep 4, 2012 12:56
11 yrs ago
7 viewers *
German term

Haftprüfung

German to Italian Law/Patents Law (general) Gerichtssprache
Salve,

lavorando come interprete in tribunale mi sono trovato di fronte diverse volte alla pratica della "Haftprüfung" dove il giudice decide cioè se sia opportuno accordare o prolungare una richiesta di custodia cautelare fatta dal pubblico ministero.

Purtroppo non he ho trovato in nessuna fonte una traduzione ufficiale e mi chiedo se
a) questa pratica esiste in Italia
b) se vi è un termine specifico in merito.

In mancanza di meglio, io ho sempre usato qualcosa del tipo "analisi dell'accettabilità della richiesta di custodia cautelare"

Grazie in anticipo e saluti

Cristian
Change log

Sep 6, 2012 09:04: CristianBerlin Created KOG entry

Proposed translations

46 mins
Selected

(ri)esame delle esigenze cautelari

aus meiner persönlichen Terminologiesammlung.

ebenfalls aus dieser Terminologiesammlung:

accertamenti condotti in ordine alla sussistenza delle esigenze cautelari
Note from asker:
Danke! Ich habe gerade zufällig folgendes auf einer On-Line-Zeigung gelesen: ROMA - Rimane in carcere il senatore della Margherita Luigi Lusi. Il tribunale del Riesame ha confermato l'ordinanza di custodia cautelare
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie; ho messo in sieme due risposte, la tua però è stata la prima e mi ha aiutato di più"
5 hrs

verifica della legittimità dell'arresto

direi così, molti riscontri
http://www.google.it/#hl=it&output=search&sclient=psy-ab&q="...

http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=it&ihmlang=...

"legittimità dell'arresto" lo ritrovi anche nella versione italiana della Convenzione Europea dei diritti dell'uomo (articolo 5)
e dal sito di wikipedia:
Haftprüfung
Wechseln zu: Navigation, Suche

Das Recht auf Haftprüfung gilt als eines der historisch am frühesten anerkannten Menschenrechte. Mit dem englischen Habeas-Corpus-Gesetz von 1679 ist es erstmals gesetzlich verankert worden. Heute ist es unter anderem in Art. 5 Abs. 3 und 4 der Europäischen Menschenrechtskonvention niedergelegt. Sie ist nicht zu verwechseln mit der Haftbeschwerde.
Peer comment(s):

neutral Silvia Pellacani : link EUR-Lex: Haftprüfung = "riesame della detenzione"
11 hrs
Something went wrong...
17 hrs

riesame della custodia/del provvedimento cautelare

"Im deutschen Strafprozessrecht ist Haftprüfung die Bezeichnung für das in § 117 StPO geregelte spezielle Verfahren zur Überprüfung der Untersuchungshaft. Sie wird vom zuständigen Ermittlungsrichter durchgeführt, hat also keinen Devolutiveffekt, und findet auf Antrag des Betroffenen (bzw. dessen Verteidiger) statt."
http://de.wikipedia.org/wiki/Haftprüfung

§ 117 StPO
(1) Solange der Beschuldigte in Untersuchungshaft ist, kann er jederzeit die gerichtliche Prüfung beantragen, ob der Haftbefehl aufzuheben oder dessen Vollzug nach § 116 auszusetzen ist (Haftprüfung).
http://dejure.org/gesetze/StPO/117.html

Haftprüfung: Prüfung, ob ein Haftbefehl berechtigt war oder ob Haftverschonung anzuordnen ist
http://www.duden.de/rechtschreibung/Haftpruefung

"riesame della custodia cautelare" https://www.google.com/search?q="riesame della custodia caut...

"riesame del provvedimento cautelare" https://www.google.com/search?q="riesame del provvedimento c...

"In Deutschland sind unterschiedliche Rechtsschutzformen vorgesehen, um jeweils einen Haftbefehl und eine richterliche Beschlagnahmeanordnung in der Sache anzufechten: nämlich die Haftprüfung und die Beschwerde. In ihrem Wesen weisen sie jedoch beträchtliche Unterschiede zum italienischen Rechtsinstitut "riesame" auf. Die Haftprüfung ist eigentlich nur ein Rechtsbehelf, kein Rechtsmittel, weil sie keinen Devolutiveffekt hat."
http://dev.eurac.edu:8080/cgi-bin/index/showXML?entry=1537&t...

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search