Jul 19, 2012 15:31
11 yrs ago
German term

nach der Konfigurations

German to Italian Tech/Engineering IT (Information Technology)
Nella seguente frase ho un dubbio su "nach der Konfigurations": Je nach Betriebsmodus unterscheidet sich nach der Konfigurations des Repeaters die Vorgehensweise zum Aufrufen des Web-Interface.
Pensate che sia giusto interpretarlo come "in base a", in questo modo: "A seconda della modalità di funzionamento, il procedimento per selezionare la Web Interface si differenzia in base alla configurazione del ripetitore".

Grazie

Discussion

Daniela Rita Mazzella (asker) Jul 24, 2012:
Grazie per le vostre proposte, ma ho girato la domanda al cliente, il quale ha deciso di omettere la seconda parte della frase. Forse si sarà accorto che era un po' contorta. Grazie a tutti lo stesso. Buon lavoro! Daniela
Inter-Tra Jul 20, 2012:
je nach.., nach (Conformamente alla/) a seconda della...., ....in base alla configurazione.., Io credo invece che dipenda dalla configurazione. Saluto tutti
Monica Cirinna Jul 19, 2012:
non è neanche il mio settore, ma anche per me è "dopo" :-)
AdamiAkaPataflo Jul 19, 2012:
non è il mio settore, ma intenderei la cosa come "dopo la configurazione" (senza s finale, in ogni caso)
je nach= a seconda
nach= dopo (cioè, a configurazione avvenuta)
mi scuso se ho detto una sciocchezza (parlo a senso linguistico e non per competenza)
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search