Jul 20, 2003 23:57
20 yrs ago
1 viewer *
English term
Outsold
English to French
Tech/Engineering
reporting software
Opportunities Won
Opportunities Lost
Opportunities Outsold
Opportunities Lost
Opportunities Outsold
Proposed translations
(French)
4 | opportunités ganées sur la concurrence | Yves Georges |
3 +2 | mévendues | Jonathan Widell |
3 | épuisées | Michael Bastin |
2 | surpassé | Mumtaz |
Proposed translations
14 hrs
Selected
opportunités ganées sur la concurrence
ou
ventes gagnées
ventes perdues
ventes gagnées sur la concurrence
Il y a fort à parier que les "outsold opportunities" soient la différence entre les deux précédentes et montrent donc la supériorité de l'entreprise sur la concurrence dans le contexte de ce rapport.
d'où la seconde traduction que je vous propose:
ventes gagnées
ventes perdues
solde concurrence
outsell signifie simplement vendre mieux que ses concurrents, cela ne peut pas signifier mévendre, la phrase citée par un collègue que je reprends ici :
"But now that the opportunities are outSOLD, some of your competition is selling more than you! And what have you done? You have "missold""
se traduit par
"mais maintenant que vous les occasions (de bien vendre) se sont mieux réalisées (pour vous), certains de vos concurrents vendent plus que vous ! Et qu'avez-vous fait en fin de compte ? Vous avez "mal vendu"
c'est à dire que ces ventes portaient en réalité le germe du déclin futur des ventes.
La mévente signifie exclusivement ne pas vendre parce qu'il n'y a pas d'acheteur ou autrefois, vendre à perte.
Voici ce qu'en dit le Robert
1¨ Vieilli Vente à perte.
2¨ (1846) Mod. Forte chute des ventes qui compromet la prospérité d'un commerce.
"
"Mauvaise vente" signifie souvent vente ayant des conséquences négatives sur les ventes futures ou sur la santé de l'entreprise.
once more about outsold (this is to answer a reply to my disaggree on Johnatan's answer
I perfectly agree with Jonhatan when he says "But now that the opportunities are outSOLD, some of your competition is selling more than you !"
The only thing is that outsold seem for me to be used as an adjective here:
if you say
Opportunities Won = the opportunities you have won
Opportunities Lost = the opportunities you have lost
It sounds strange to say
Opportunities Outsold = the opportunities you got outsold from the others
I believe
Opportunities Outsold = the opportunities you have outsold against the others.
ventes gagnées
ventes perdues
ventes gagnées sur la concurrence
Il y a fort à parier que les "outsold opportunities" soient la différence entre les deux précédentes et montrent donc la supériorité de l'entreprise sur la concurrence dans le contexte de ce rapport.
d'où la seconde traduction que je vous propose:
ventes gagnées
ventes perdues
solde concurrence
outsell signifie simplement vendre mieux que ses concurrents, cela ne peut pas signifier mévendre, la phrase citée par un collègue que je reprends ici :
"But now that the opportunities are outSOLD, some of your competition is selling more than you! And what have you done? You have "missold""
se traduit par
"mais maintenant que vous les occasions (de bien vendre) se sont mieux réalisées (pour vous), certains de vos concurrents vendent plus que vous ! Et qu'avez-vous fait en fin de compte ? Vous avez "mal vendu"
c'est à dire que ces ventes portaient en réalité le germe du déclin futur des ventes.
La mévente signifie exclusivement ne pas vendre parce qu'il n'y a pas d'acheteur ou autrefois, vendre à perte.
Voici ce qu'en dit le Robert
1¨ Vieilli Vente à perte.
2¨ (1846) Mod. Forte chute des ventes qui compromet la prospérité d'un commerce.
"
"Mauvaise vente" signifie souvent vente ayant des conséquences négatives sur les ventes futures ou sur la santé de l'entreprise.
once more about outsold (this is to answer a reply to my disaggree on Johnatan's answer
I perfectly agree with Jonhatan when he says "But now that the opportunities are outSOLD, some of your competition is selling more than you !"
The only thing is that outsold seem for me to be used as an adjective here:
if you say
Opportunities Won = the opportunities you have won
Opportunities Lost = the opportunities you have lost
It sounds strange to say
Opportunities Outsold = the opportunities you got outsold from the others
I believe
Opportunities Outsold = the opportunities you have outsold against the others.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci beaucoup pour votre réponse très détaillée."
2 mins
épuisées
-
Peer comment(s):
agree |
GILLES MEUNIER
5 hrs
|
disagree |
roneill
: sold out is the equivalent for épuisé. There are none left. Outsold means hat the competition has sold more than you.
5 hrs
|
thanks for the info
|
+2
34 mins
mévendues
Outsell is "vendre plus que (un concurrent)" (see URL)
But now that the opportunities are outSOLD, some of your competition is selling more than you! And what have you done? You have "missold": mévendu. Yes. Mévendre is a French word.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-21 19:41:36 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
The argument presented by Yves has one snag. You can lose an opportunity. You can win an opportunity. But you can\'t outsell an opportunity. That would mean that you have sold too much, something I can\'t get my mind around! So I see no reason why we should presume the winners and the losers are the outsellers here.
So conversely. An opportunity can be lost. An opportunity can be won. But an opportunity cannot be outsold. It is someone or something else that gets outsold, and one doesn\'t have to look very far to figure out who or what it is.
This is no exact science. The \"opportunities outsold\" is an unfortunate choice of words. However, if you insist that it is you who has won the \"opportunities outsold\", why don\'t you just say \"opportunities won\"?? On the other hand, you don\'t lose an opportunity just by being outsold.
But now that the opportunities are outSOLD, some of your competition is selling more than you! And what have you done? You have "missold": mévendu. Yes. Mévendre is a French word.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-21 19:41:36 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
The argument presented by Yves has one snag. You can lose an opportunity. You can win an opportunity. But you can\'t outsell an opportunity. That would mean that you have sold too much, something I can\'t get my mind around! So I see no reason why we should presume the winners and the losers are the outsellers here.
So conversely. An opportunity can be lost. An opportunity can be won. But an opportunity cannot be outsold. It is someone or something else that gets outsold, and one doesn\'t have to look very far to figure out who or what it is.
This is no exact science. The \"opportunities outsold\" is an unfortunate choice of words. However, if you insist that it is you who has won the \"opportunities outsold\", why don\'t you just say \"opportunities won\"?? On the other hand, you don\'t lose an opportunity just by being outsold.
Peer comment(s):
agree |
CHENOUMI (X)
: Correct, and in this case, one could say outright: "Méventes".
52 mins
|
Yes, I guess that would make more sense, not that "opportunities outsold" has much to recommend itself either.
|
|
disagree |
Yves Georges
: c'est exactement le contraire: c'est le concourrent qui fait une mévente when you outsell your opportunities.
5 hrs
|
It doesn't say I outsell anything. On the contrary, when I get outsold, someone else outsells me.
|
|
agree |
dassiousi
: Méventes
12 hrs
|
agree |
HughDESS
: Ventes réalisées, ventes perdues, méventes
16 hrs
|
Oui, le contexte ne laisse pas beaucoup de choix.
|
38 mins
surpassé
surpassé
Something went wrong...