Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
next pevious demand
Spanish translation:
demanda/petición inmediatamente anterior
Added to glossary by
Yaotl Altan
Apr 19, 2012 17:35
12 yrs ago
1 viewer *
English term
next pevious demand
English to Spanish
Tech/Engineering
Computers (general)
Schedules for transportation operation
parece contradictoria la colocación de las palabras "next" y "previous" en esa frase. ¿Qué opináis colegas?
"Each demand is performed using the state resulting from step (c) for the *** next previous demand ***".
Thank you very much.
"Each demand is performed using the state resulting from step (c) for the *** next previous demand ***".
Thank you very much.
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | demanda/petición inmediatamente anterior | Marina Soldati |
4 | Próxima demanda con precedente. | UrieTranslation |
4 | la siguiente demanda previa o la siguiente demanda anterior... | Rody Correa Avila |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
demanda/petición inmediatamente anterior
Es lo que entiendo
Peer comment(s):
agree |
Ana Terzaghi
: demanda inmediata anterior
1 min
|
Permíteme que discrepe, si pones "inmediata anterior" inmediata modifica a demanda, para modificar un adjetivo se necesita un adverbio.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias, Marina :)"
2 hrs
Próxima demanda con precedente.
Creo entender que es un tipo de demanda que ya se ha hecho.
Saludos.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-04-19 20:03:04 GMT)
--------------------------------------------------
Considera demanda que prosigue, es otra opcion.
Saludos.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-04-19 20:03:04 GMT)
--------------------------------------------------
Considera demanda que prosigue, es otra opcion.
9 hrs
la siguiente demanda previa o la siguiente demanda anterior...
si bien suena contradictorio, es claro en inglés. En contexto yo diría:
Discussion