Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
crier gare / mais
Spanish translation:
de golpe y porrazo, de repente
Added to glossary by
Ana Cristina Gutierrez Iglesias
Feb 5, 2012 15:38
12 yrs ago
French term
crier gare / mais
French to Spanish
Other
History
C'en est fini des pions avancés sans crier gare, mais que suivent immédiatement de bruyantes protestations de paix.
Proposed translations
(Spanish)
4 +7 | de golpe y porrazo, de repente | Montse S. |
4 | sin advertencia | Isabel Estevez Higueras |
3 | peones improvisados / sino que... | Adela Richter |
Change log
Feb 5, 2012 15:38: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+7
5 mins
4 KudoZ points awarded for this answer.
42 mins
sin advertencia
otra opción
1 hr
peones improvisados / sino que...
Desconozco el contexto pero creo que el sentido de la frase sería algo así como: "ya se acabaron los peones adelantados e improvisados, sino que inmediatamente surgieron ruidosas protestas de paz"
Something went wrong...