Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
effect
Turkish translation:
değer
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-12-21 14:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Dec 18, 2011 10:39
12 yrs ago
English term
effect
English to Turkish
Bus/Financial
Economics
"To define the user cost of capital algebraically, consider a machine whose value is p„ now. If the price of the machine falls to p, after one year of use, the amount of depreciation is (p„ - p,). Letting i denote the annual interest rate at which the firm can borrow and lend, the forgone interest is i X p„. Summing these two effects, the user cost of capital is: (p„ - p0) + » X p„." şeklinde geçiyor. Şimdiden teşekkür ederim
Proposed translations
(Turkish)
4 +2 | değer | Aydın Yaman |
5 | Sonuç/Değişken | Salih YILDIRIM |
4 | etken | Dagdelen |
4 | "bu iki sonuç toplandığında" | [Removed] (X) |
3 +1 | bu iki maliyet faktörü | Emin Arı |
3 | madde | ATIL KAYHAN |
Proposed translations
+2
54 mins
Selected
değer
her iki değer ...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Teşekkür ederim"
2 mins
etken
...
3 mins
"bu iki sonuç toplandığında"
...
+1
25 mins
bu iki maliyet faktörü
only in this context
imho
imho
Peer comment(s):
agree |
Dimitrios Kartalis
: faktör demek yeterli olur zannedersem
2 days 4 hrs
|
tesekkurler
|
48 mins
madde
Ben burada effect: madde diye düsünüyorum.
58 mins
Sonuç/Değişken
Imho
Something went wrong...