May 22, 2003 18:31
21 yrs ago
13 viewers *
English term
at the time of closing
English to Portuguese
Law/Patents
contrato de compra e venda
A frase completa é:"Seller will ensure that all mortgage payments and required escrow deposits are current AT THE TIME OF CLOSING and will convey the escrow deposit to the buyer AT CLOSING". Obrigada.
Proposed translations
(Portuguese)
Proposed translations
+2
17 hrs
Selected
na data de assinatura
eu traduziria assim!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada a todos pelas inúmeras sugestões. Um abraço."
+3
4 mins
no fechamento do contrato de compra
É isso.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-22 18:38:33 (GMT)
--------------------------------------------------
refere-se ao financiamento para a compra da casa própria (MORTGAGE)
--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-22 18:44:36 (GMT)
--------------------------------------------------
at closing = no fechamento
--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-22 19:12:34 (GMT)
--------------------------------------------------
~~~~~> no fechamento do contrato
--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-22 18:38:33 (GMT)
--------------------------------------------------
refere-se ao financiamento para a compra da casa própria (MORTGAGE)
--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-22 18:44:36 (GMT)
--------------------------------------------------
at closing = no fechamento
--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-22 19:12:34 (GMT)
--------------------------------------------------
~~~~~> no fechamento do contrato
Peer comment(s):
agree |
mary bueno
8 mins
|
Obrigada, Mary
|
|
agree |
Valeria Verona
1 hr
|
Obrigada, Valéria
|
|
agree |
José Antonio Azevedo
2 hrs
|
Obrigada, José
|
|
neutral |
Ivone Dias
: Em português de Portugal não se usaria "fecho" ou "fechamento" do contrato. Nesse caso usar-se-ia "à data da conclusão (ou da celebração) do contrato".
13 hrs
|
+4
5 mins
à hora do fecho
espero que ajude!
Peer comment(s):
agree |
Roberto Cavalcanti
27 mins
|
agree |
Clauwolf
29 mins
|
agree |
Brigith Guimarães
2 hrs
|
agree |
Vanessa Marques
3 hrs
|
+3
5 mins
Fecho do Contracto
+
--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-22 18:39:35 (GMT)
--------------------------------------------------
Custos do Fecho do Contracto (taxas de transferência, impostos legais
e de propriedade) - Entre 2 a 4% do valor total da venda;; ...
casa.sapo.pt/base/tudosobre/venda/venda.asp - 30k
--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-22 18:39:35 (GMT)
--------------------------------------------------
Custos do Fecho do Contracto (taxas de transferência, impostos legais
e de propriedade) - Entre 2 a 4% do valor total da venda;; ...
casa.sapo.pt/base/tudosobre/venda/venda.asp - 30k
Peer comment(s):
agree |
Maribel Cascão
1 hr
|
agree |
Brigith Guimarães
2 hrs
|
agree |
Henrique Magalhaes
15 hrs
|
4 hrs
no ato do fechamento
From own experience!
14 hrs
por ocasiao do fechamento do contrato
Em contratos, costuma-se usar uma linguagem mais formal (como: por ocasiao de...)
Exemplos na internet:
* Período mínimo de seis (06) meses, pagos adiantado, por ocasião do fechamento do contrato. Exibição em topo de Página interna avulsa. ...
www.dominiofeminino.com.br/comercial/anunciando.htm
* Os formulários de relatório serão entregues por ocasião do fechamento do contrato de apoio.
www.brazilfoundation.org/pt/html/projects-req_form.html
*...contratados pela Concessionária e destinados ao Segmento Interruptível, disponíveis por ocasião do fechamento de cada Contrato de Fornecimento. ...
cspe.sp5.locaweb.com.br/arquivos/secoes/ gas_legislacao/lpt02182.asp
Exemplos na internet:
* Período mínimo de seis (06) meses, pagos adiantado, por ocasião do fechamento do contrato. Exibição em topo de Página interna avulsa. ...
www.dominiofeminino.com.br/comercial/anunciando.htm
* Os formulários de relatório serão entregues por ocasião do fechamento do contrato de apoio.
www.brazilfoundation.org/pt/html/projects-req_form.html
*...contratados pela Concessionária e destinados ao Segmento Interruptível, disponíveis por ocasião do fechamento de cada Contrato de Fornecimento. ...
cspe.sp5.locaweb.com.br/arquivos/secoes/ gas_legislacao/lpt02182.asp
Something went wrong...