Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
relative to the particular situation involved
German translation:
in Bezug auf die betreffende Situation
Added to glossary by
Dr. Bettina Meissner
Jun 11, 2011 08:45
12 yrs ago
1 viewer *
English term
relative to the particular situation involved
English to German
Law/Patents
Law: Contract(s)
aus einer Vereinbarung:
Failure by a party or xxx to enforce its rights under this Agreement shall not constitute a waiver of that right or the ability to later assert that right ***relative to the particular situation involved*** or to terminate this Agreement as a result of any subsequent default or breach.
Meine bisherige Übersetzung:
Das Versäumnis durch eine Partei oder xxx bei der Durchsetzung ihrer Rechte aus dieser Vereinbarung begründet keinen Verzicht auf dieses Recht oder die Möglichkeit, dieses Recht ***in Bezug auf die besondere Situation*** später geltend zu machen, oder diese Vereinbarung aufgrund eines nachfolgenden Versäumnisses oder Bruchs zu beenden.
Hierfür gibt es aber bestimmt eine Standardformulierung....
Failure by a party or xxx to enforce its rights under this Agreement shall not constitute a waiver of that right or the ability to later assert that right ***relative to the particular situation involved*** or to terminate this Agreement as a result of any subsequent default or breach.
Meine bisherige Übersetzung:
Das Versäumnis durch eine Partei oder xxx bei der Durchsetzung ihrer Rechte aus dieser Vereinbarung begründet keinen Verzicht auf dieses Recht oder die Möglichkeit, dieses Recht ***in Bezug auf die besondere Situation*** später geltend zu machen, oder diese Vereinbarung aufgrund eines nachfolgenden Versäumnisses oder Bruchs zu beenden.
Hierfür gibt es aber bestimmt eine Standardformulierung....
Proposed translations
(German)
Change log
Jun 11, 2011 09:18: Harald Moelzer (medical-translator) changed "Field (specific)" from "Medical (general)" to "Law: Contract(s)"
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
in Bezug auf die betreffende Situation
Hier ein Vorschlag für den ganzen Satz:
Versäumt eine Partei oder xxx, ihre Rechte aus dieser Vereinbarung durchzusetzen, wird dadurch kein Verzicht auf dieses Recht oder die Möglichkeit begründet, später dieses Recht ***in Bezug auf die betreffende Situation*** geltend zu machen, oder diese Vereinbarung aufgrund eines später eintretenden Kündigungsgrundes oder Vertragsverletzung zu beenden.
In diesem Vorschlag habe ich "default" als "Kündigungsgrund" übersetzt. Ohne mehr Kontext nehme ich an, dass mit "default" ein "event of default", also ein Kündigungsgrund gemeint ist - das wäre noch zu überprüfen.
Versäumt eine Partei oder xxx, ihre Rechte aus dieser Vereinbarung durchzusetzen, wird dadurch kein Verzicht auf dieses Recht oder die Möglichkeit begründet, später dieses Recht ***in Bezug auf die betreffende Situation*** geltend zu machen, oder diese Vereinbarung aufgrund eines später eintretenden Kündigungsgrundes oder Vertragsverletzung zu beenden.
In diesem Vorschlag habe ich "default" als "Kündigungsgrund" übersetzt. Ohne mehr Kontext nehme ich an, dass mit "default" ein "event of default", also ein Kündigungsgrund gemeint ist - das wäre noch zu überprüfen.
Peer comment(s):
agree |
Johanna Timm, PhD
7 hrs
|
Danke, Johanna!
|
|
agree |
Hermeneutica
: Oder "die jeweils betreffende ..."
4 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hab ich genau so verwendet, vielen Dank!"
30 mins
im Verhältnis zu der spezifisch gegebenen Situation
denke ich.
+1
2 hrs
verhältnismäßig zu der besonderen Situation umfasst
verhältnismäßig zu der besonderen Situation umfasst
3 hrs
bezogen auf das Vorliegen der bestimmten Situation
könnte hier pasen
Discussion