Glossary entry (derived from question below)
Slovak term or phrase:
prednes
English translation:
recital/speech
Added to glossary by
Dylan Edwards
May 31, 2011 16:31
13 yrs ago
1 viewer *
Slovak term
prednes
Slovak to English
Law/Patents
Law (general)
Z prednesu navrhovateľky aj z postoja odporcu je zrejmé, že ani jeden z nich nemá záujem zachovať manželstvo, preto súd dospel k záveru, že v manželstve existuje kvalifikovaný rozvrat, teda sú splnené predpoklady, aby súd návrhu vyhovel.
Proposed translations
(English)
4 +2 | recital/speech | Hannah Geiger (X) |
5 | pleading | Zbyněk Táborský |
4 +1 | plea | lingua chick |
4 | utterance | Pavel Lexa |
1 | pronouncement | Rad Graban (X) |
Proposed translations
+2
22 mins
Selected
recital/speech
I don't think that 'pleading' is in place here
Peer comment(s):
agree |
vierama
: jednoznacne speech
1 hr
|
thank you
|
|
agree |
V. Reisova
: suhlasim so speech...
1 hr
|
thank you
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Τhank you, Hannah. I share your reservation about 'pleading'.
I think there are various possible ways of wording this. It's what the petitioner has said/asserted, her assertions. 'Speech' is the essential idea."
3 mins
pleading
...
22 mins
utterance
.
Example sentence:
The second defendant stated that he understood the utterance of the plaintiff to mean that she would either
+1
28 mins
plea
I would suggest using either "plea" or "statement" in this context.
Peer comment(s):
agree |
petr jaeger
18 mins
|
Díky, Petr :))
|
|
neutral |
vierama
: a statement is ok, but a plea refers to a plea of not / guilty
1 hr
|
3 hrs
pronouncement
Just an idea. I have never come across this term in legal context before and I believe that it was just somebody trying to look 'clever'.
Discussion