Glossary entry

Spanish term or phrase:

La calificación de No presentado no agota convocatoria

French translation:

La mention (sur le dossier) "ne s'est pas présenté" n'entre pas en ligne de compte

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-01-21 12:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jan 18, 2011 11:12
13 yrs ago
8 viewers *
Spanish term

La calificación de No presentado no agota convocatoria

Spanish to French Other Education / Pedagogy
Bonjour

Je n'arrive pas à traduire cette phrase.

"La calificación de No presentado no agota convocatoria"

Le contexte : Traduction d'un certificat universitaire dans la partie "Observation du dossier académique".

Quelqu'un pourrait il m'aider?
Merci

Discussion

Émilie Diaz (asker) Jan 18, 2011:
Très bien merci beaucoup Martine! J'y vois plus clair ;-)
Martine Joulia Jan 18, 2011:
Je pense que cela signifie que la mention "examen non présenté" n'exclut pas, pour l'étudiant, le droit de se présenter à nouveau à cet examen. Je vous laisse formuler cela plus précisément.

Proposed translations

+2
14 mins
Selected

La mention (sur le dossier) "ne s'est pas présenté" n'entre pas en ligne de compte

Bonjour Emilie,
Ma tournure est un peu longue, mais elle veut dire que le fait que l'étudiant ne se soit pas présenté à un examen ne sera pas pris en compte, il conserve le droit de se présenter aux sessions suivantes.
Peer comment(s):

agree Gema Quinonero : l'expression est un peu longue, mais c'est ça le sens.
7 mins
Merci!
agree José Miguel Esteban del Ser
23 hrs
¡Gracias!
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bonjour Sol, merci pour ton aide!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search