Aug 13, 2010 12:20
13 yrs ago
English term

one of two mindsets

English to German Bus/Financial Investment / Securities Marktbericht/Hedgefonds
So far this year, markets have seemed to adopt one of two mindsets: embrace risk and drive equities and credit higher, or avoid risk and push equities and credit lower.

Ich tu mich mit diesem Satz ein bisschen schwer. Hier meine bisherigen Lösung, die mir noch nicht so recht gefällt:

Die bisherige Entwicklung in diesem Jahr war von markanten Schwankungen geprägt - sowohl bei der Risikofreudigkeit als auch bei der Kursentwicklung an den Aktien- und Rentenmärkten.

Was meint ihr?

Discussion

Thomas Giebler Aug 13, 2010:
I like Gudrun`s approach with "konträr" and "geprägt", but would replace her "Entwicklungen" with "Strategien".
Renate Radziwill-Rall Aug 13, 2010:
(Märkte) ... scheinen sich in die eine oder die andere Richtung entwickelt zu haben: entweder .... oder ...

Proposed translations

+4
14 mins
Selected

(Märkte waren von) zwei konträren Entwicklungen geprägt

Option
Peer comment(s):

agree Dipl.-Kfm. Bernhard Aicher MBA
46 mins
Danke, Bernhard.
agree Thomas Giebler
1 hr
Danke, Thomas.
agree Daniel Gebauer
2 hrs
Danke, Daniel.
agree Jenny Streitparth
8 hrs
Danke, Jenny.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
5 mins

Eine der beiden Verhaltensweisen

...
Something went wrong...
+1
6 mins

von einem Extrem ins andere fallen

selbsterklärend, i hope
Peer comment(s):

agree Dipl.-Kfm. Bernhard Aicher MBA : Sehr gut, genauso ist es gemeint! Die Märkte sind seit Jahresanfang und insbesondere seit Ende März manisch-depressiv - man braucht sich nur den S&P500 oder DAX-Chart ansehen.
46 mins
Something went wrong...
11 mins

eine von zwei Denkweisen

Bisher scheinen die Märkte in diesem Jahr einer von zwei Denkweisen zu folgen: entweder mehr Risiken auf sich zu nehmen und Dividenden und Kredite höher zu treiben oder Risiken zu vermeiden und Dividenden und Kredite unter eine gewisse Schwelle zu drücken.
Something went wrong...
+2
11 mins

...wählen zwischen zwei unterschiedlichen Strategien/Herangehensweisen

Ich würde sagen, dass es doch speziell um die Abgrenzung zwischen risikoreicher und risikoarmer Herangehensweise geht. Deshalb würde ich von "Schwankungen" eher Abstand nehmen.
Peer comment(s):

agree Steffen Walter
1 min
Thank You, Steffen.
agree Rolf Keiser
14 mins
Thank you, Goldcoaster.
disagree Dipl.-Kfm. Bernhard Aicher MBA : sorry, das passt nicht
49 mins
Ich tendiere auch zu Gudruns Lösung (Siehe Discussion entry).
agree Jenny Streitparth : Anstelle von 'wählen' würde ich 'verfolgen' oder 'entscheiden' verwenden.
9 hrs
Danke. Dem stimme ich zu.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search