Jun 16, 2010 12:15
13 yrs ago
German term
dass es sich auch mit irdischen Genüssen sehr gut leben lässt
German to English
Marketing
Idioms / Maxims / Sayings
Götterspeise. Heidelbeerkuvertüre
Drunter und drüber Frucht. Über eine Himbeercanache ergießt sich eine Schicht selbstgemachtes fruchtig-weiches Ananas-Marshmallow. Überzogen mit der neuen Heidelbeerkuvertüre von Zotter beweist diese Kreation, dass es sich auch mit irdischen Genüssen sehr gut leben lässt.
Drunter und drüber Frucht. Über eine Himbeercanache ergießt sich eine Schicht selbstgemachtes fruchtig-weiches Ananas-Marshmallow. Überzogen mit der neuen Heidelbeerkuvertüre von Zotter beweist diese Kreation, dass es sich auch mit irdischen Genüssen sehr gut leben lässt.
Proposed translations
(English)
3 +4 | earthly delights that make you feel like being in heaven | Nicole Schnell |
4 +1 | ...worldly pleasures can be very satisfying indeed | David Williams |
5 | ... a feast worthy of the gods. | Rosa Paredes |
Proposed translations
+4
24 mins
Selected
earthly delights that make you feel like being in heaven
Something to work with. I like the contrast.
Peer comment(s):
agree |
casper (X)
: Good one, Nicole. The 'being' may be omitted though: "earthly delights that make you feel like in heaven".
25 mins
|
Yes, this sounds much nicer. Thank you, Jennifer! :-)
|
|
neutral |
Jim Tucker (X)
: (note difference in meaning between "feel like you are in.." and "feel like being in...");// Not sure about Jennifer's note; doesn't seem quite English to me.
28 mins
|
See Jennifer's note. Thanks, Jim!//I already mentioned: "Something to work with." It's 6:30am here.
|
|
agree |
franglish
: or simply: (this creation is proof that) earthly delights can be heavenly.
1 hr
|
Sounds yummy! Thank you, franglish! :-)
|
|
neutral |
David Williams
: I'd stick to "earthly/worldly pleasures", not "delights".
2 hrs
|
Why?
|
|
agree |
Jutta Scherer
: "Earthly delights" - klingt lecker! Gut auch der Kontrast mit "like you're in heaven" oder "heavenly" - damit ist das deutsche Wortspiel schön aufgegriffen
4 hrs
|
Danke, Jutta!
|
|
agree |
Nicole Backhaus
22 hrs
|
Thanks, Nicole!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
9 mins
...worldly pleasures can be very satisfying indeed
...just goes to show that worldly pleasures can be very satisfying indeed.
oder:
...just goes to show that the pleasures of this world can also be very satisfying.
oder:
...just goes to show that the pleasures of this world can also be very satisfying.
Peer comment(s):
agree |
Melanie Meyer
: I like your translation - but maybe you could replace 'very satisfying' with ...'can be divine indeed" to include the contrast between the worldly and the divine.
3 hrs
|
9 hrs
... a feast worthy of the gods.
To keep the implied idea of 'heaven'
Discussion