Glossary entry (derived from question below)
Czech term or phrase:
vedlejší účastník (zde: mandátní smlouvy)
English translation:
accessory participant to (the contract)
Added to glossary by
DanitaCZ
Apr 30, 2010 20:26
14 yrs ago
9 viewers *
Czech term
vedlejší účastník
Czech to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
smluvní strana: vedlejší účastník ...jedná se o mandátní smlouvu (vedle mandanta a mandatáře).
Děkuji.
Děkuji.
Proposed translations
(English)
4 +1 | accessory participant to (the contract) | jankaisler |
4 | secondary participant/party | mashak (X) |
3 | side party | Peter Hladky |
3 | third party | Martin Kura |
Proposed translations
+1
13 hrs
Selected
accessory participant to (the contract)
smluvní strana - contracting party, účastník smlouvy - participant to (the contract)
Note from asker:
Děkuji (i za reakci na předchozí možnost). |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I really do think this is the only way to figure that term out. Thanks everyone for their ideas and opinions."
1 hr
secondary participant/party
secondary participant (party) vs. mandatory party
Note from asker:
Děkuji, toto je zatím také moje volba, jsem ráda, že to tu zaznělo. |
Peer comment(s):
neutral |
jankaisler
: It is a term of criminal law ...
11 hrs
|
thank you - I take that mandate contract is civil law issue
|
4 hrs
side party
Stretol som sa aj s týmto výrazom.
Note from asker:
Děkuji za další možnost. |
14 hrs
third party
this is a term used for "třetí strana" in contracts, it might be used here too.
Note from asker:
Děkuji za názor. |
Peer comment(s):
neutral |
jankaisler
: third party - užívá se u smluv ve prospěch třetí strany - něco jiného než vedlejší účastník
1 hr
|
ok, díky
|
Discussion
ex. http://www.beyondintractability.org/essay/parties/
http://www.kuceralegal.cz/news-12-123 - ty uvozovky jsou výmluvné ...