Glossary entry

English term or phrase:

rub-off

German translation:

Schnittabnahme

Added to glossary by Stefanie Sendelbach
Apr 18, 2010 18:45
14 yrs ago
1 viewer *
English term

rub-off

English to German Tech/Engineering Textiles / Clothing / Fashion
Bei der Schnittmustererstellung für Kleidungsstücke:

The idea behind rub-offs is to develop a pattern directly from a garment. The first step is to align the lengthwise and crosswise grainlines of a piece of muslin with those of each part of the garment (bodice front and back, sleeve, collar, skirt or pant front and back, etc.) and pin into place. Using tailor’s wax or chalk, the designer then rubs an impression of each seam and style line for each pattern piece onto the muslin. To obtain the most accurate impression, the section that is being worked on should be laid out as flat as possible. Once a rubbing has been made of each piece, the information needs to be trued in the same manner as a draped pattern would be corrected and refined.

Danke im Voraus!

Proposed translations

+1
12 hrs
Selected

Schnittabnahme [mit Schneiderkreide]

oder "Schnittabnahme durch Kreideabdruck"
wäre mein Vorschlag

Wenn man von einem fertigen Kleidungsstück einen Schnitt herstellt, spricht man allgemein von "Schnittabnahme" bzw. "Schnitt abnehmen"

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2010-04-19 07:44:00 GMT)
--------------------------------------------------

Hier noch ein Link:
http://www.kostenlose-schnittmuster.de/schnitt-von-einem-kle...
Peer comment(s):

agree Djamila Vilcsko : Ich hatte ein Praktikum bei einer Modedesignerin gemacht und sie sprach auch immer von "Schnitte abnehmen", wenn sie Kleidung als Vorlage für Schnitte nahm.
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank, auch für die anderen Vorschläge!"
2 hrs

Umdruck

I think rub-off sounds like a strange way of describing a standard transfer. Without knowing more about the possible differences, and why they did not call it a transfer, I cannot say more.
Something went wrong...
13 hrs

Abreibetechnik

Mir ist aus meinen Schneiderbüchern dieser Begriff für diese Art der Schnittabnahme geläufig.
Leider ist alles derzeit in einem Umzugskarton versteckt und ich kann keinen 'Nachweis' für Dich einscannen... Aber ich habe einen Link gefunden, der sich darauf bezieht.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search