Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
upper-tier, peer-reviewed journals
Spanish translation:
revistas arbitradas de alto nivel (académico)
Added to glossary by
Marialba Baez
Mar 14, 2010 17:27
14 yrs ago
1 viewer *
English term
upper-tier, peer-reviewed journals
English to Spanish
Medical
Poetry & Literature
Journal
Context: He publishes his research results in upper-tier, peer-reviewed journals.
I'm not too sure about the "upper" part. I don't want to say "superior" just because it sounds right. De nivel/rango superior etc. Please send the complete term
I'm not too sure about the "upper" part. I don't want to say "superior" just because it sounds right. De nivel/rango superior etc. Please send the complete term
Proposed translations
(Spanish)
5 +4 | revistas arbitradas de alto nivel (académico) | imcven |
4 | de clase alta | Veronica Poblete |
3 | de gran tirada o de renombre, revisado por pares | HugoSteckel |
Proposed translations
+4
30 mins
Selected
revistas arbitradas de alto nivel (académico)
Peer review se conoce en el mundo de la investigación académica como "revisión por pares" o, más comúnmente, "arbitraje". Una revista arbitrada se diferencia de una revista normal en el hecho de que los artículos que publican pasan por un proceso de revisión por parte de "pares", o sea, de colegas del autor. Si es una revista de Biología especializada en mamíferos los artículos postulados son revisados por biólogos especializados en la materia (es decir, por "pares").
He aquí un ejemplo de su uso:
http://74.125.113.132/search?q=cache:N2D4V5z7IiMJ:wapedia.mo...
"upper-tier" quiere decir en este caso: "del más alto nivel" en el sentido académico.
He aquí un ejemplo de su uso:
http://74.125.113.132/search?q=cache:N2D4V5z7IiMJ:wapedia.mo...
"upper-tier" quiere decir en este caso: "del más alto nivel" en el sentido académico.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
13 mins
de gran tirada o de renombre, revisado por pares
opciones..
28 mins
de clase alta
periódicos para la clase alta/exclusivos/de primera clase/de clase A/de alto rango.... se me ocurren varias formas de referirse a ellos
Something went wrong...