Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
taking away from sb the prospect of eternal life
Spanish translation:
arrebatarle/quitarle a alguien la posibilidad de vida eterna
Added to glossary by
Maria Mastruzzo
Dec 11, 2009 09:33
14 yrs ago
English term
taking away from sb the prospect of eternal life
English to Spanish
Other
Religion
Book for Sunday School teachers
Fourthly, the sin of murder may be committed by ***taking away from another person the prospect of eternal life*** - the well-being of their soul.
Proposed translations
(Spanish)
Change log
Dec 15, 2009 14:34: Maria Mastruzzo Created KOG entry
Proposed translations
+10
10 mins
Selected
arrebatarle/quitarle a alguien la posibilidad de vida eterna
Hope this helps!
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2009-12-15 14:33:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Muchas gracias :)
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2009-12-15 14:33:36 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Muchas gracias :)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias"
+1
5 mins
arruinar/malograr las esperanzas de vida eterna de otra persona
Una idea
Peer comment(s):
agree |
JaneTranslates
: I like your use of "las esperanzas" but I prefer MariaMast's "arrebatarle." If I were Ana I would combine them!
8 hrs
|
10 mins
eliminar la posibilidad de vida eterna de otra persona
otra posibilidad
1 day 8 hrs
Negándole a alguien/algún ser humano la posibilidad de obtener la vida eterna.
Términos como 'arrebatar' pueden significar 'tomar la vida de alguien'.
Something went wrong...