Glossary entry

French term or phrase:

exemplarité républicaine

English translation:

an open and exemplary republic

Added to glossary by Daniel Weston
Nov 21, 2009 01:38
14 yrs ago
2 viewers *
French term

exemplarité républicaine

French to English Law/Patents Government / Politics
This has to do with the law limiting the Presidential terms to two - here's some context:

...inspiré par un souci de transparence et **d’exemplarité républicaine**, l’article 4 du projet modifie l’article 13...

a concern for transparency and an exemplary republican nature? Somehow it doesn't seem right to me...thanks
Change log

Nov 21, 2009 07:17: writeaway changed "Field (specific)" from "Law (general)" to "Government / Politics"

Discussion

rir Nov 23, 2009:
I do like this expression here, sorry to insist!!! http://books.google.com/books?id=clR6CQZW_W0C&pg=PT194&lpg=P...

it is the exemplarity (a model, an illustration, a conduct) that is republican, (related to the republic and not the republican party!!!) and inspires ....de article or whatever ....
rir Nov 23, 2009:
I do like this expression here, sorry to insist!!! http://books.google.com/books?id=clR6CQZW_W0C&pg=PT194&lpg=P...
rir Nov 23, 2009:
republican One who favors a republic as the best form of government.
Daniel Weston (asker) Nov 21, 2009:
Agreed rir - please submit your answer and I will select it as most helpful. I appreciate eveyone else's comments but after researching it further, I agree with rir
Barbara Cochran, MFA Nov 21, 2009:
Agree With rir's Translation I see no reason why the literal translation would not be the most accurate, in this case.
Travelin Ann Nov 21, 2009:
Source text? Daniel, what's the origin of your source text? I'm just wondering if you are reverse translating something that began its life in English and that you might find the original phrase in English. I am supposing that this is regarding the 22nd amendment to the US Constitution.

Proposed translations

6 hrs
Selected

an open and exemplary republic

elsewhere in the document it says : Nos concitoyens aspirent profondément à une République exemplaire, à une démocratie irréprochable.

In your phrase I think they mean that the republic must be open (transparent ) and exemplary (set an example).

I would also suggest "républicaine" qualifies "transparence" as much as it does "exemplarité".

After having read the rest of the sentence on the Web it seems to me that its structure may have to be changed if it is to be coherent in English.

Note from asker:
Thanks, I did find an English example where "republcan exemplarity" was used, but it did seem strange to me and it didn't have much to do with French government. You've given me an idea for reworking the sentence. I still have time to work on it, so thank you for your enlightening response. I feel much better about not being so literal now.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you Graham, I was able to reword the English to commodate your answer"
+2
3 mins

the republican spirit

maybe ...
Peer comment(s):

agree rir : republican exemplarity....or republican model
27 mins
agree Travelin Ann : exemplified
44 mins
agree Graham macLachlan : perhaps not precise but certainly a valid solution
6 hrs
disagree Stephanie Ezrol : the idea of exemplar in English or French is always an archetype or model
11 hrs
Something went wrong...
57 mins

democratic accountability

:)
Peer comment(s):

neutral Travelin Ann : -
43 mins
neutral Graham macLachlan : I think they are talking about setting an example
5 hrs
Something went wrong...
1 hr

republican exemplarity

ok, here it is, thanks

--------------------------------------------------
Note added at 1 day23 hrs (2009-11-23 00:55:49 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

no problem I just gave it as a sugestion and believe it can very well be used here, but it is your choice, and I dont agree with your selected answer, it is a sense of exemplarity (in this case republican....(inspiré par um souci...)and not a republic.
Note from asker:
Thank you rir, although I did not choose your answer in the end, I appreciate your suggestion. I had a hard time with this one, but in the end the literal translation just was not right for this document.
Peer comment(s):

neutral Graham macLachlan : what does it mean?
4 hrs
well, it means exactly that, an example as a republic, of the concept of a replublic
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search