Jul 28, 2008 07:01
15 yrs ago
German term

schrieb...aus

German to Spanish Other General / Conversation / Greetings / Letters
Bis der Bauherr den Auftrag für die Stahlkonstruktion vergeben konnte, schrieb ihn das Büro drei Mal aus.

Proposed translations

+2
26 mins
Selected

convocar, sacar a concurso

En las obras grandes hay "Ausschreibungen" para recoger ofertas de diferentes empresas (p.ej.: Rohbau, Glaserarbeiten, Schreinerarbeiten, Böden.....).
Peer comment(s):

agree Saman Al-Chakmakchi
26 mins
muchas gracias!
agree DDM
4 hrs
gracias, Daniel!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
24 mins

sacar a concurso

Según Becher.

Un saludo!
Something went wrong...
+2
4 hrs

llamò a licitación

Ausschreibungen kenne ich auch als licitación; ich würde sagen, das wird eher gebraucht
Peer comment(s):

agree eloso (X)
1 hr
agree agapanto
4 hrs
Something went wrong...
9 hrs

convocar a concurso

Es lo que se suele llamar ausschreiben. ¡Suerte!
Something went wrong...
1 day 7 hrs

llamó a concurso

un ejemplo que puede servir tambien, otra variante:



EL MUNDO Actualmente hay nada menos que 1.140 obras públicas en marcha en la ... se llamó a concurso a arquitectos e ingenieros civiles -exclusivamente de la Unión ...
www.elmundo.es/papel/hemeroteca/1996/09/09/cultura/238103.h... - Páginas similares
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search