Jun 14, 2008 10:50
15 yrs ago
2 viewers *
Spanish term
Diligencia de aviso
Spanish to Arabic
Law/Patents
Law (general)
Como ya se nota estoy en medio de una traducción juridica que va a acabar con mi cerebro
Proposed translations
(Arabic)
5 | إخطار | Walid Husien |
4 | إخطار أو إشعار | Imam Lajjam |
Proposed translations
21 hrs
Selected
إخطار
إخطار للمحامي او المترجم للحضور برفقة المتهم
3 KudoZ points awarded for this answer.
65 days
إخطار أو إشعار
Se puede utilizar los dos términos en función del país al que va destinado la traducción. En Marruecos, se suele utilizar "قرار إشعار أو بيان إشعار", mientras en oriente se utiliza إخطار.
Something went wrong...