Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Is the child a foster care candidate
Albanian translation:
përbën fëmija një rast të mundshëm marrjeje nën kujdesje/kujdestari?
Added to glossary by
Ledja
Apr 30, 2008 21:19
16 yrs ago
3 viewers *
English term
Is the child a foster care candidate
English to Albanian
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Department of Family Services
the sentence is found in the FOSTER CARE COMPLIANCE form, from the Department of children andFamily Services
Proposed translations
(Albanian)
4 +5 | përbën fëmija një rast të mundshëm marrjeje nën kujdesje? | Ledja |
Change log
May 6, 2008 16:26: Ledja Created KOG entry
Proposed translations
+5
35 mins
Selected
përbën fëmija një rast të mundshëm marrjeje nën kujdesje?
https://www.datashoppe.com/demo/rosamanual.pdf
- A foster care candidate has been defined by federal regulation to be “...a child who is at serious risk of removal from home as evidenced by the State agency either pursuing his/her removal from the home or making reasonable efforts to prevent such removal.” -
"foster care" është një lloj kujdestarie e praktikuar fare pak në Shqipëri (një masë kujdestarie mes shtëpisë së fëmijës dhe birësimit (adoptimit)), prandaj dhe nuk ka një term të përdorur qartësisht për të. Ky lloj kujdesi është zakonisht një masë e përkohshme, pa i dhënë kujdestarëve përgjegjësi ligjore mbi fëmijën, dmth. që do të jetë ende nën mbikëqyrjen e shtetit, apo "public care". Kam hasur termin "familje pritëse" për "foster family" në një rast që është diskutuar në një pyetje të mëparshme.
- A foster care candidate has been defined by federal regulation to be “...a child who is at serious risk of removal from home as evidenced by the State agency either pursuing his/her removal from the home or making reasonable efforts to prevent such removal.” -
"foster care" është një lloj kujdestarie e praktikuar fare pak në Shqipëri (një masë kujdestarie mes shtëpisë së fëmijës dhe birësimit (adoptimit)), prandaj dhe nuk ka një term të përdorur qartësisht për të. Ky lloj kujdesi është zakonisht një masë e përkohshme, pa i dhënë kujdestarëve përgjegjësi ligjore mbi fëmijën, dmth. që do të jetë ende nën mbikëqyrjen e shtetit, apo "public care". Kam hasur termin "familje pritëse" për "foster family" në një rast që është diskutuar në një pyetje të mëparshme.
Note from asker:
Falemiderit, Ledja. Gjithe te mirat |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Faleminderit te gjitheve"
Something went wrong...