Dec 20, 2007 12:54
16 yrs ago
English term

he JUST got levelled!

English to Russian Art/Literary Sports / Fitness / Recreation хоккей
"Now THAT`S hockey folks! Right there, he JUST got levelled!" - слова хоккейного комментатора, относящаяся к "хоккейной заварушке": кто-то кого-то ударил или применил прием.

Discussion

Alexander Onishko Dec 20, 2007:
вариант "сравнять счет"
Alexander Onishko Dec 20, 2007:
интересный вопрос ... и хорошие варианты перевода предложены, но не исходим ли мы все из ложных посылок? Вы бы может задали тот же вопрос в англо-английской паре с просьбой просто разъяснить смысл. Тут много чего может быть намешано ... может быть даже

Proposed translations

+8
4 mins
Selected

Его просто сровняли с землей!

Смели мужика по ходу дела. Снесли на скорости, его унесло куда-то, я так понимаю.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-12-20 13:01:08 GMT)
--------------------------------------------------

"Втоптали в лёд"
Peer comment(s):

agree yanadeni (X) : понравилось "втоптали в лёд" :)
43 mins
Тому, кого втоптали, понравилось меньше ;)
agree The Misha
1 hr
agree Denis Kiselev : Угу, "втоптали в лед" - оно самое
1 hr
agree Valery Kaminski
1 hr
neutral salavat : Кирилл, у нас так комментирует только Нагиев, да и то, разве что реслинг\\ Да просто в этой фразе ничего живописного нет. В отличии от "грузовика"
2 hrs
Это неприятное сравнение, я Нагиева плохо воспринимаю. Но Ваше боксёрское сравнение - тоже к не месту, к слову. Не в обиду.
agree Natasha Hunter
4 hrs
agree Mikhail Kropotov : Да, только "втоптали" не поддерживаю.
6 hrs
"сровняли со льдом" лучше, как думаешь?
agree Natalia Neese : Хвалю за правильное написание слова "сровняли":))
13 hrs
Я верил, что это оценят ;)
agree STAL
3 days 9 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Самый близкий вариант к моему "Как его раскатали по льду!""
3 mins

его завалили?

буквально "опустили до уровня льда".
Something went wrong...
-1
2 hrs

он* уравнял составы /благодаря ему* команды играют теперь в равных составах

~ удаление Петрова в команде A было компенсированно удалением Сидорова в комаде B и теперь команды играют в равных составах.

другими словами - его* команда играла в большинстве, а теперь он *дал кому-то клюшкой по голове, его удалили и команды играют снова в равных составах
Peer comment(s):

neutral salavat : Это из другой песни.\\ Я оценил Вашу логику и смекалку. Но есть простое значение. Впрочем..
35 mins
да почему же из другой ? - речь идёт о драке - кого-то наверняка удалят
neutral Mikhail Mezhiritsky : В таком случае было бы сказано в активном залоге, как в Вашем переводе - he leveled the head count или что-то такое. Leveled-то он сам, а не команды... По-моему так.
3 hrs
Я с вами отчасти согласен .. с залогами тут не всё понятно
disagree Mikhail Kropotov : Не угадал
3 hrs
Спасибо за ваше ценнейшее замечание, мой многоумный друг
Something went wrong...
+1
18 mins

его просто послали в нокдаун!

Или сбили с ног

Из Answers.com

level
To knock down with or as if with a blow: The challenger leveled the champion with a mighty uppercut.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-12-20 15:37:10 GMT)
--------------------------------------------------

Если уж быть ближе к тексту, то просто "уложили"

--------------------------------------------------
Note added at 2 days8 hrs (2007-12-22 21:02:06 GMT)
--------------------------------------------------

Вот чисто "ударный" пример из НХЛ: парня ударили плечом в голову, он упал.

The Neil hit was dirty to me - not in the sense that it broke rule number 123, section c, line ii of the NHL's rulebook.. more in the sense that he saw a guy
totally unprepared for a hit and put shoulder to head.
Yeah, Drury was asking to get levelled. But hits to the head need to be eliminated from the NHL.
http://www.canuckscentral.com/forums/index.php?showtopic=776...
Peer comment(s):

agree Mikhail Mezhiritsky : Уложили - хорошо. И просто. В других вариантах есть адекватные выражения в английском - и knocked down, и knocked off his feet.
5 hrs
Спасибо, Михаил!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search