Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
sans atteinte du système sensoriel
English translation:
spares the sensory system
Added to glossary by
Johanne Benoit-Gallagher
Dec 7, 2007 00:08
16 yrs ago
French term
sans atteinte du système sensoriel
French to English
Science
Biology (-tech,-chem,micro-)
I have a sentence describing symptoms of botulism in humans:
"Le botulisme se caractérise par des paralysies flasques, symétriques, sans atteinte du système sensoriel"
This seems to mean "without affecting the senory system", but everything I've read about botulism seems to imply that this would be the case. Am I misinterpreting this?
"Le botulisme se caractérise par des paralysies flasques, symétriques, sans atteinte du système sensoriel"
This seems to mean "without affecting the senory system", but everything I've read about botulism seems to imply that this would be the case. Am I misinterpreting this?
Proposed translations
(English)
Change log
Dec 21, 2007 04:21: Johanne Benoit-Gallagher Created KOG entry
Proposed translations
+4
39 mins
Selected
spares the sensory system
Confirmation below that it does not affect the sensory system. (spares, does not affect, etc.). Several Web sites seem to confirm this.
Il n'y a aucune atteinte sensitive, et aucune pénétration de la toxine dans le tissu cérébral, donc aucune atteinte directe des fonctions supérieures. Réf. : http://www.paris-nord-sftg.com/rev.pres.botulisme.0110.htm
Il n'y a aucune atteinte sensitive, et aucune pénétration de la toxine dans le tissu cérébral, donc aucune atteinte directe des fonctions supérieures. Réf. : http://www.paris-nord-sftg.com/rev.pres.botulisme.0110.htm
Peer comment(s):
agree |
chaplin
: I prefer does not affect
3 mins
|
Thank you!
|
|
agree |
Richard Benham
: It doesn't really matter whether botulism affects the sensory system or not: the ST says it doesn't, and, unless you want to take the trouble of checking with the client, it's safest to translate what's there.
1 hr
|
Thank you.
|
|
agree |
Gina W
5 hrs
|
Thank you.
|
|
agree |
Drmanu49
8 hrs
|
Thank you.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
2 hrs
without any impact on the sensory system
Hello,
sans atteinte - without affecting/no impact/no effect on
I hope this helps.
sans atteinte - without affecting/no impact/no effect on
I hope this helps.
Peer comment(s):
agree |
Victoria Porter-Burns
:
6 hrs
|
Thanks, Victoria!
|
|
agree |
Richard Benham
15 hrs
|
Thanks, Richard!
|
+3
9 hrs
without affecting the sensory system
..
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-12-07 09:41:24 GMT)
--------------------------------------------------
I don't see what is wrong with your translation at all..
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-12-07 09:41:24 GMT)
--------------------------------------------------
I don't see what is wrong with your translation at all..
Peer comment(s):
agree |
ACOZ (X)
2 hrs
|
Yes, why complicate life when you don't have to...
|
|
agree |
suezen
4 hrs
|
Thank you! I am just confirming the original translator's attempt =)
|
|
agree |
Richard Benham
7 hrs
|
Thank you!
|
13 hrs
with no damage to the sensory system
another option...
Discussion