Glossary entry

français term or phrase:

Au Cabinet duquel domicile est élu....

espagnol translation:

Al Bufete cuyo domicilio se ha elegido (y constituido para la presente ...)

Added to glossary by Veronica NUNEZ
Oct 16, 2007 14:34
16 yrs ago
15 viewers *
français term

Au Cabinet duquel domicile est élu....

français vers espagnol Droit / Brevets Droit (général)
Au Cabinet duquel domicile est élu et qui se constitue sur la présente assignation et ses suites.

¿Aguien conoce la expresión en español de España?

Muchas gracias
Change log

Oct 25, 2007 13:29: Veronica NUNEZ Created KOG entry

Oct 25, 2007 21:40: Veronica NUNEZ changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/689500">Veronica NUNEZ's</a> old entry - "Au Cabinet duquel domicile est élu...."" to ""Al Bufete cuyo domicilio se ha elegido (y constituido para la presente ...) ""

Discussion

JulieM Oct 16, 2007:
pardon j'ai inversé les mots : je disais, j'imagine qu'il y a un nom avant "au cabinet duquel" .
JulieM Oct 16, 2007:
j'imagine qu'il y a avant un nom "au cabinet duquel" .
le sens serait donc :
il est élu domicile au cabinet de XXX, et XXX se constitue.
je ne sais pas si cela vous avance, mais d'un point de vue grammatical, c'est ce que je comprends.
suerte !

Proposed translations

11 heures
Selected

Al Bufete cuyo domicilio se ha elegido (y constituido para la presente ...)

Entiendo que es lo que se quiere decir.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias Verónica."
5 minutes

Constituye domicilio en la Notaría o Bufete .........

o establece domicilio en la Notaría citada anteriormente ..

Deberías precisar si se trata de una Notaría, o Bufete de Abogados ......................

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2007-10-16 15:54:57 GMT)
--------------------------------------------------

si sólo basta con esto y agregar simplemente " tanto para la presente notificación como para las posteriores o siguientes.

Suerte !! me tengo que ir volando
Note from asker:
Gracias Bárbara, lo que quiero saber es si toda esa frase larga, sólo se taduce por constituye domicilio en...
Something went wrong...
3 heures

Al Gabinete (Bufete) el cual se elige

Al Gabinete (Bufete) el cual se elige como domicilio ....
Something went wrong...
21 heures

En cuyo bufete...

Selon l'hypothèse que j'ai formulée dans ma note
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search