Oct 5, 2007 19:42
16 yrs ago
English term
(Gal.5:20f.)
English to Spanish
Other
Religion
Estoy traduciendo un documento que cita partes de la biblia. En este caso es Gálatas 5:20 me imagino que la f se refiere a (follows) pero ¿cómo lo pongo en español?
gracias por la ayuda que me puedan dar.
gracias por la ayuda que me puedan dar.
Proposed translations
(Spanish)
4 | (Gal. 5:20 ss.) | Leticia Klemetz, CT |
3 +4 | y siguientes | Carmen Quiñones |
Proposed translations
2 hrs
Selected
(Gal. 5:20 ss.)
Según el manual de Español Urgente, (Agencia Efe / Cátedra), la abreviatura para "siguientes" es "ss."
Como bien indicas, se trata del libro de Gálatas, capítulo 5 versículo 20 y siguientes, y por tanto esto último habría que abreviarlo como ss.
Suerte!
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-10-05 22:37:16 GMT)
--------------------------------------------------
El singular de "siguiente" es "sig." o "s." indica el manual, pero como en este caso es plural.
Oh, ahora veo que Aimee puso la abreviatura en un agree.
Como bien indicas, se trata del libro de Gálatas, capítulo 5 versículo 20 y siguientes, y por tanto esto último habría que abreviarlo como ss.
Suerte!
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-10-05 22:37:16 GMT)
--------------------------------------------------
El singular de "siguiente" es "sig." o "s." indica el manual, pero como en este caso es plural.
Oh, ahora veo que Aimee puso la abreviatura en un agree.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Leticia, Gracias por tu respuesta. La utilizaré"
+4
4 mins
y siguientes
Según creo recordar de mis años en el colegio, era lo que se solía utilizar.
Peer comment(s):
agree |
Nora Bellettieri
: Yes!
1 hr
|
Gracias, Nora. :)
|
|
agree |
Rafael Serrano
1 hr
|
Gracias, Rafael. :)
|
|
agree |
Gloria Cifuentes Dowling
1 hr
|
Gracias, Gloria. :)
|
|
agree |
Aimee Butler
: Sí, así se dice: Gálatas capítulo cinco, versículo veinte y siguientes. La abreviación es castellano es "ss".
2 hrs
|
Gracias, Aimee. :) Y la verdad es que lo mejor es utilizar la abreviatura.
|
Something went wrong...