Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
avvocato
Spanish translation:
Letrado / Abogado
Added to glossary by
Marina Negro
Sep 10, 2007 18:00
16 yrs ago
4 viewers *
Italian term
avvocato
Non-PRO
Italian to Spanish
Law/Patents
Law: Patents, Trademarks, Copyright
En Argentina a los abogados se les dice "Doctor" (aún sin tener un Doctorado) Entonces, cuando firman, abajo figura Dr. XXXX
¿Alguien sabe decirme si en España es igual?
Gracias!!
¿Alguien sabe decirme si en España es igual?
Gracias!!
Proposed translations
(Spanish)
5 +2 | Letrado / Abogado | María José Iglesias |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
Letrado / Abogado
En España existe un culto al "título" menos acentuado que en Italia y el título no se suele utilizar para firmar.
Los abogados lo hacen normalmente de esta forma:
Fulanito de tal y tal
Abogado
o bien:
Fulanito de tal y tal
Letrado
y para hablar de ellos, por ejemplo en un documento jurídico, se suele decir: Don Fulanito de tal y tal, abogado, ....
Los abogados lo hacen normalmente de esta forma:
Fulanito de tal y tal
Abogado
o bien:
Fulanito de tal y tal
Letrado
y para hablar de ellos, por ejemplo en un documento jurídico, se suele decir: Don Fulanito de tal y tal, abogado, ....
Peer comment(s):
agree |
Feli Pérez Trigueros
10 mins
|
Gracias, Feli
|
|
agree |
momo savino
13 hrs
|
Gracias, Momo.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias"
Discussion