May 21, 2007 20:45
17 yrs ago
1 viewer *
Catalan term

cambra

Non-PRO Catalan to Spanish Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Aparece muchas en mi documento que es un pliego de condiciones para la instalación de una línea aérea de cables:

S’informaran els camps de capçalera, situació de la ****cambra****, tipus de cambra, prismes d’alvèols, identificació de tots els cables, assignacions, tipus d’empalmaments, obturadors, transductors, rutes pneumàtiques, observacions, identificació dels tubs etc.

Han d’aparèixer tots els cables i els alvèols de la ****cambra****.

Inclou les operacions de la col·locació dels dígits adhesius a la placa de plàstic o dels dígits metàl·lics a la metàl·lica i la fixació de la placa a la paret de la ****cambra**** amb dos “spit” o cargols amb tac.

Alguién sabe lo que significa esta palabra?
Gracias.

Proposed translations

1 hr
Selected

cámara, caja, cajón

Según los casos creo que podrías utilizar alguno de estos términos. Te paso un enlace con ilustraciones: http://www.grau.cl/files/GRAU - Cat�logo 2003.pdf
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias a todos."
19 mins

cámara

Se suele traducir así cuando se refiere a algún aparato o instrumento. Te copio la referencia.
Something went wrong...
10 hrs

cámara

Estoy de acuerdo con mis compañeros. La traducción correcta es "cámara".
Adjunto dos enlaces.
Example sentence:

cables subterráneos, conductos de tubería y cámaras de empalme

... donde se creará una cámara de empalme discurriendo por la misma calle...

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search