Apr 11, 2007 12:50
17 yrs ago
English term

public mind

English to French Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc.
for example, in the UK, government ministers, civil servants, local authority staff, social services, health and education staff (all whom I group together here for brevity under 'the public mind'), in general, have latched onto and relied upon one central belief
Proposed translations (French)
3 +2 mentalité "service public"
3 esprit public

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

mentalité "service public"

Par opposition aux principes qui régissent la dynamique de l'entreprise privée dans la fourniture des services.
Peer comment(s):

agree Odette Grille (X) : juste le service public, même...
20 mins
agree FR Traductrice : Agree
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
17 mins

esprit public

Étant donné que l'expression n'a rien "d'officiel" et que l'auteur explique que c'est un choix personnel, je pense que l'on peut rester proche de l'anglais, d'autant qu'il y a des guillemets..

Autrement, on peut peut-être se diriger vers la notion de "forces vives"?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search