Glossary entry

Arabic term or phrase:

يبوظ

English translation:

To spoil

Added to glossary by Iman Khaireddine
Jan 20, 2007 15:00
17 yrs ago
Arabic term

أبوظ

Arabic to English Social Sciences Government / Politics political discussion
لو أردت ـأن أبوظ الحلقة عليك لقلت أـن الدور الفرنسي هو ديلي
The speaker is taking part in a TV debate about French influence in Lebanon

Proposed translations

+6
14 mins
Selected

spoil

spoil
Peer comment(s):

agree Nesrin
1 hr
agree Abdulrahman Bustani
1 hr
agree duraid
1 hr
agree AhmedAMS
6 hrs
agree Dikran
6 hrs
agree Hasan Abu Khalil
7 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
2 mins

interrupt

Something went wrong...
+5
1 hr

ruin

ruin your interview
damage your show
Peer comment(s):

agree Nesrin
16 mins
agree Amr elNagdi
2 hrs
agree AhmedAMS
5 hrs
agree Dikran
5 hrs
agree Hasan Abu Khalil
7 days
Something went wrong...
1 hr

break

break the circle.
Something went wrong...
6 hrs

screw up

For the sake of carrying the same tone of (أبوّظ). Otherwise, the answers of both Imane and Randa are correct.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search