Glossary entry

English term or phrase:

spill

French translation:

salissure

Added to glossary by Stéphanie Soudais
Oct 18, 2006 15:24
17 yrs ago
English term

spill

English to French Marketing General / Conversation / Greetings / Letters
Dans une publicité pour un emballage perforé type dosette par lequel des produits tels que café ou thé en poudre se dissolvent directement dans la tasse.

Forget spoons, spills, splatters, gadgets...

Je cherche comment rendre "spills" avec un seul terme, voire deux et je sèche...
Merci pour vos idées !
Proposed translations (French)
3 +4 salissure
4 +2 éclaboussure
2 verseuse

Proposed translations

+4
15 mins
Selected

salissure

c'est un peu loin, mais je pense que "spill" signifie ici qu'on ne risque pas de renverser de café hors du filtre. "renversement" ne va pas et je n'ai pas trouvé d'autre terme.

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2006-10-18 15:41:25 GMT)
--------------------------------------------------

salissure au pluriel évidemment

Cet appareil peut également fonctionner avec le système "Easy Serving Espresso: la dosette ESE qui permet une préparation de l'expresso sans salissures.
http://www.priceminister.com/offer/buy/6450374/DELONGHI-EC41...
Peer comment(s):

agree Tony M
14 mins
agree Frederic Rosard
1 hr
agree divas
3 hrs
agree Alain Marsol
1 day 2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci !"
+2
19 mins

éclaboussure

Une suggestion
Peer comment(s):

neutral Stéphanie Soudais : mais coment traduire "splatter" alors?
6 mins
En éliminant la redondance
agree Virgile
11 hrs
agree scooty : du coup, on peut mettre débordements peut-être pour splatter
1 day 22 hrs
Something went wrong...
38 mins

verseuse

En remplaçant par un nom. La verseuse à thé ou à café avec laquelle on fait des fois déborder la tasse.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search