Glossary entry

French term or phrase:

écritures régularisées

English translation:

Settlement of unpaid invoices

Added to glossary by Julie Barber
Jun 1, 2006 15:40
17 yrs ago
7 viewers *
French term

écritures régularisées

French to English Law/Patents Finance (general) -
Aux termes d'écritures régularisées au nom de tous les défendeurs, l'avocat constitué pour la République d'----- ayant indiqué en cours de délibéré que les conclusions du 23 février 1995 étaient également prises en son nom, il est soulevé "in limine litis" l'incompétence du Tribunal au nom de l'immunité de juridiction dont bénéficierait la Société Publique de P---------.

Il s'agit d'une décision du TGI de Paris.

Merci d'avance!!

Discussion

Emmanouil Tyrakis (asker) Jun 1, 2006:
yes the case is about unpaid invoices
Julie Barber Jun 1, 2006:
I'm getting references coming up re paying/settling unpaid invoices....

Proposed translations

4 hrs
Selected

Settlement of unpaid invoices

!

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-06-01 20:01:03 GMT)
--------------------------------------------------

Les écritures de charges à payer
(ou de factures non parvenues)

Les écritures de charges à payer constatées en N doivent être régularisées

http://alize.finances.gouv.fr/cp/epn/ecritures.htm

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-06-01 20:08:23 GMT)
--------------------------------------------------

same site:
LES ECRITURES DE CHARGES A PAYER ET DE PRODUITS A RECEVOIR
produit a recevoir

However there is this in the gloss:

http://www.proz.com/kudoz/883100

yet you did say that it is related to invoices

http://www.proz.com/kudoz/455643


--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2006-06-01 21:47:52 GMT)
--------------------------------------------------

bookkeeping la comptabilité (les écritures)
http://www.e-anglais.com/ressources/glossary.html
I think that in this case it is literally 'to balance the books (accounts)' - ie settle your debts, pay your dues!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci pour votre aide!!"
2 hrs

deed validated

"executed" transmettrait sans doute la meme idee, mais "validated" exprime la nuance probablement presente dans le concept d'ecritures "regularisees".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search