Glossary entry

Polish term or phrase:

Urząd Rejestracji Produktów Leczniczych, Wyrobów Medycznych i Prod. Biobójczych

English translation:

Office for Registration of Medicinal Products, Medical Devices and Biocides

Added to glossary by Marek Koprowski
Feb 14, 2006 14:01
18 yrs ago
4 viewers *
Polish term

Urz±d Rejestracji Produktów Leczniczych, Wyrobów Medycznych i Prod. Biobójczych

Polish to English Medical Medical: Pharmaceuticals clinical studies
Jaka jest oficjalna angielska nazwa tej instytucji?

Proposed translations

+5
2 mins
Polish term (edited): Urz�d Rejestracji Produkt�w Leczniczych, Wyrob�w Medycznych i Prod. Biob�jczych
Selected

Office for Registration of Medicinal Products, Medical Devices and Biocides

było wiele razy
Peer comment(s):

agree lafresita (X)
0 min
agree bazylia
1 hr
agree Jakub Szacki : tak, to juz chyba jakis mały jubileusz
6 hrs
agree Olga Karp
6 hrs
agree Magczer
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję za odpowiedĽ i "agreeki". Ale... skoro "było wiele razy", czemu tak trudno znaleĽć to na Proz.com?"
2603 days
Polish term (edited): Urząd Rejestracji Produktów Leczniczych, Wyrobów Medycznych i Prod. Biobójczych

The Office for Registration of Medicinal Products, Medical Devices and Biocidal Products

Oficjalna nazwa musiała zmienić się jakiś czas temu:
The Office for Registration of Medicinal Products, Medical Devices and Biocidal Products
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search