Glossary entry

English term or phrase:

button placket

Croatian translation:

rupice za dugmad

Added to glossary by Natasa Grubor
Jan 20, 2006 15:14
18 yrs ago
6 viewers *
English term

button placket

Homework / test English to Croatian Other Textiles / Clothing / Fashion
button placket with matching colour buttons
Change log

Jan 22, 2006 20:21: Lydia Ivanek (X) changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Karen Ordanic, Dusica Cook, Lydia Ivanek (X)

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

5 hrs
Selected

rupice za dugmad

... a stroju za obamitanje, rupice za dugmad na stroju za izradbu...

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2006-01-21 08:46:41 GMT)
--------------------------------------------------

evo i slika na kojima se vide majice i kosulje:
www.rustyzipper.com/ pics/76825-M31827Lb.jpg
www.golf-apparel.golf-clubs-equipment.net

a moze i bez rupica:
..short sleeved raglan sleeve rugby jersey with mandarin style collar, open no button placket and mesh inserts...
www.im.edirectory.co.uk/ products/950/i/195986451.jpg


Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala! Također i drugima na odgovorima, može biti i 'pasica' za dugmad za kopčanje, ali i skriveno kopčanje"
+1
1 day 2 hrs

Vidi nize

Pogledajte sliku ovdje: http://russellcollection.russelleurope.com/tabid/148/act/dis...

Kad se kosulja zakopca, gumbi su prekriveni tkaninom.

Prijevod na njemacki glasi: Verdeckte Knopfleiste

Ne znam prijevod na hrvatski. Mozda ce netko od kolega i kolegica znati.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2006-01-21 18:16:35 GMT)
--------------------------------------------------

Francuski: Boutonnage sous patte Poche de poitrine sur le côté gauche
Talijanski: Abbottonatura nascosta
Spanjolski: Tirilla con botones ocultos
Peer comment(s):

agree Natasa Grubor : skriveno kopcanje
14 hrs
Hvala.
Something went wrong...
2 days 5 hrs

Prorezi za gumbe

Prorezi za gumbe (obično se placket koristi za razrez suknje radi lakšeg oblačenja, koji onda završava gumbom, odnosno drugim završetkom)
Something went wrong...
6 hrs

(majica sa) kratkim kopcanjem

mislim da se to tako zove, a inace to vidjamo na su polo majicama (tenis majicama) ili obicnim majicama sa 2-3 dugmica ispod vrata

evo nekoliko linkova, mozda nekome drugom sine ideja kako se zaista zovu ako grijesim!
http://shopping.yahoo.com/p:Majestic Athletic 2 Button Plack...
http://www.fogdog.com/fog-majestic-two-button-placket-pro-me...
http://store.linedrive.com/wilson-2-button-placket-jersey.ht...
http://shop.mlb.com/sm-majestic-athletic-atlanta-braves-yout...
http://www.blair.com/ICProduct/10001/87662/28963/87616,87659...

elem... da ne duzim... mislim da je kratko kopcanje!

--------------------------------------------------
Note added at 3 days9 hrs (2006-01-24 00:44:22 GMT)
--------------------------------------------------

slučajno naletjeh na jednu prastaru burdu... ako se neko sjeca burde... elem, imam i prijevod, to su one burde kada su ih prevodili... pise "vesta sa kratkim kopcanjem za muskarca i za zenu", a njih dvoje, lijepi, sa kosom ko duran duran iz 85., gleda on u nju, a ona u goblen i smjeskaju se - i nose majice sa slika!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search