Apr 15, 2005 06:20
19 yrs ago
English term

For Police phrasebook

English to Chinese Other Military / Defense
"Raise one foot, either foot, approximately 6 inches off the ground, toes pointed out, keeping both legs straight."
Question: is the following chinese phrase a correct translation for this sentence and if not where is the mistake?
抬起一只脚,哪一只脚都行,离地面约6英寸,脚尖向外,两腿绷直。
Proposed translations (Chinese)
3 +1 right

Discussion

jyuan_us Apr 15, 2005:
Your own version is the best. No need to change. Very clear and concise and comprehensive.

Proposed translations

+1
6 mins
Selected

right

right

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-04-15 06:28:27 GMT)
--------------------------------------------------

“抬起一只脚,哪一只脚都行”有点累赘的感觉,可不可以改成“抬起左脚或右脚”?

Peer comment(s):

agree zwcorp
18 mins
Thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search