Aiuto per frase di Newton
论题张贴者: Valeria Andreoni
Valeria Andreoni
Valeria Andreoni  Identity Verified
意大利
Local time: 20:30
Spanish西班牙语译成Italian意大利语
+ ...
Oct 19, 2009

Salve a tutti,

chiedo il vostro aiuto in quanto ho necessità di trovare l'originale inglese di una frase in italiano di Newton, la frase è la seguente:

"..era come se ci fosse mancata la terra sotto i piedi, e in vista non ci fosse alcun punto fermo su cui costruire.."

In Internet ci sono anche altre traduzioni italiane molto simili, ma dell'originale nessuna traccia.

In alternativa, qualcuno sa da quale scritto è stata presa la frase?
... See more
Salve a tutti,

chiedo il vostro aiuto in quanto ho necessità di trovare l'originale inglese di una frase in italiano di Newton, la frase è la seguente:

"..era come se ci fosse mancata la terra sotto i piedi, e in vista non ci fosse alcun punto fermo su cui costruire.."

In Internet ci sono anche altre traduzioni italiane molto simili, ma dell'originale nessuna traccia.

In alternativa, qualcuno sa da quale scritto è stata presa la frase?

Grazie in anticipo, qualsiasi spunto sarà utile.

Valeria
Collapse


 
Laura Gentili
Laura Gentili  Identity Verified
意大利
Local time: 20:30
正式会员 (自2003)
English英语译成Italian意大利语
+ ...
Einstein o Newton? Oct 19, 2009

Ciao Valeria,
su vari siti Internet è citata questa frase dall'autobiografia di Einstein.


 
Valentina Del Maestro
Valentina Del Maestro  Identity Verified
意大利
Local time: 20:30
Spanish西班牙语译成Italian意大利语
+ ...
Einstein Oct 19, 2009

Ciao Valeria,

credo proprio che abbia ragione Laura! Dovrebbe essere tratta dalla Autobiografia Scientifica di Einstein.

Buon lavoro,
Valentina


 
Roberta Anderson
Roberta Anderson  Identity Verified
意大利
Local time: 20:30
正式会员 (自2001)
English英语译成Italian意大利语
+ ...
Originale di Einstein Oct 19, 2009

Dovrebbe esere questo:

"It was as if the ground had been pulled out from under one, with no firm foundation to be seen anywhere, upon which one could have built"

Vedi http://promo.aaas.org/kn_marketing/pdfs/Quantum_Theory.pdf
(2a pagina, colonna di destra, 13 righe dall'alto)


 
Valeria Andreoni
Valeria Andreoni  Identity Verified
意大利
Local time: 20:30
Spanish西班牙语译成Italian意大利语
+ ...
主题发起人
Grazie! Oct 19, 2009

Grazie infinte a tutte, mi avete risolto davvero un gran problema!

Spero di poter ricambiare in futuro.

Buona giornata e grazie ancora

Valeria


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Aiuto per frase di Newton






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »