https://ita.proz.com/kudoz/italian-to-english/general-conversation-greetings-letters/5515835-riteniamo-che-vi-riesca-molto-bene.html?paging=y

Glossary entry

Italiano term or phrase:

Riteniamo che vi riesca molto bene

Inglese translation:

We think it's been a big success

Added to glossary by philgoddard
Mar 29, 2014 17:38
11 yrs ago
Italiano term

Riteniamo che vi riesca molto bene

Non-PRO Da Italiano a Inglese Marketing Generale/Conversazioni/Auguri/Lettere Hotel website
Ristorante
Hotel con ristorante à la carte: il trattamento lo scegliete voi, il gusto lo mettiamo noi
Il ristorante à la carte del XXXX 4 stelle ha l’impegnativo compito di parlare al meglio della cucina piemontese.

Riteniamo che vi riesca molto bene, grazie alla qualità selezionata ed alla scelta esclusiva, conducendo l’ospite alla scoperta dei sapori tipici della tradizione locale e delle golose specialità nazionali ed internazionali.
Change log

Mar 29, 2014 22:38: writeaway changed "Field" from "Altro" to "Marketing" , "Field (specific)" from "Viaggi e Turismo" to "Generale/Conversazioni/Auguri/Lettere"

Mar 30, 2014 11:24: Rachel Fell changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Apr 10, 2014 12:47: philgoddard changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/583382">Therese Marshall's</a> old entry - "Riteniamo che vi riesca molto bene"" to ""We think it has been succeeded""

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Michele Fauble, Sara Maghini, Rachel Fell

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Marianna Aita Mar 29, 2014:
Riteniamo che il ristorante riesca a farlo molto bene (a parlare al meglio della cucina piemontese, cioè). Dovrebbe essere " we believe IT..", non "we believe WE..."
luskie Mar 29, 2014:
no, in realtà "vi" è come "ci", riesca molto bene a farlo. e anche il gerundio va bene così. non so perché mi sembrava tutto strano, ma non lo è. sorry.
Adar Brauner Mar 29, 2014:
correction in the source text? I have the feeling and suspicion that the correct original text reads: "Rieniamo che CI riesca molto bene..."

Proposed translations

+4
20 min
Selected

We think we've succeeded

Or we think we've done a very good job, or anything along those lines.
Peer comment(s):

agree Lara Barnett
19 min
agree Sarah Thompson : exactly
1 ora
agree Michele Fauble
1 ora
agree Shera Lyn Parpia
12 ore
agree Sara Maghini : Maybe 'it' instead of 'we'? (The restaurant)
16 ore
disagree bluenoric : sorry, but it`s wrong, the subject is the restaurant / from the ST, it is quite obvious that this is not the case
1 giorno 20 ore
I'm assuming the restaurant is operated by the hotel's owners
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Phil!"
19 min

We believe it is very good at it / we believe it does it very well

Proposal
Something went wrong...
-1
27 min

We feel that you succeed very well

.
Peer comment(s):

disagree Sara Maghini : You? Si parla del ristorante, di loro stessi, non del cliente...
16 ore
Something went wrong...
+1
1 ora

We believe it will go down very well

We believe it will be a hit
Peer comment(s):

agree martini : (noi) riteniamo che (esso, il ristorante) vi riesca molto bene ....
1 giorno 12 ore
Something went wrong...
+1
1 giorno 19 ore

We believe it does it with great success,

another solution
Peer comment(s):

agree bluenoric
1 ora
Something went wrong...