Glossary entry (derived from question below)
Feb 3, 2015 13:26
9 yrs ago
English term
Nerdy
English to Italian
Marketing
IT (Information Technology)
corso sulla gestione della sicurezza
Anti-Virus mode:
Most used settings
Friendly UI
Advanced mode:
All settings
Nerdy UI
grazie
Most used settings
Friendly UI
Advanced mode:
All settings
Nerdy UI
grazie
Proposed translations
(Italian)
4 +2 | Da nerd | Giacomo Di Giacomo |
3 +4 | Utente esperto | Barbara Antonello |
4 | Interfaccia ad alta tecnologia | Pompeo Lattanzi |
Proposed translations
+2
3 mins
Selected
Da nerd
Forse anche semplicemente "nerd", dipende dal contesto.
Peer comment(s):
agree |
Carla De Felice
: è inutile tradurre nerd ormai, è di uso comune
17 mins
|
Grazie!!
|
|
agree |
Inter-Tra
: Concordo, anche perché il termine racchiude diversi concetti. Uso affermato tra i giovanissimi. Il tuo contesto è più vicino alle nuove generazioni.
1 hr
|
Grazie!!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie"
+4
21 mins
Utente esperto
Se lasci nerd in italiano viene visto un po' più come "sfigato", mentre qui dal contesto mi sembra di capire che sia più "esperto".
Peer comment(s):
agree |
Gaetano Silvestri Campagnano
: Concordo. Innanzitutto il termine non è ancora affermato in italiano, e molti ammetterebbero di non conoscerlo. Inoltre, confermo che, per i pochi che lo conoscono, il significato è appunto quello che dicevi. Perciò, a maggior ragione qui va tradotto.
9 mins
|
agree |
P.L.F. Persio
: concordo anch'io; il contesto regge benissimo la traduzione del termine.
27 mins
|
agree |
Angela Guisci
: yes :-)
52 mins
|
neutral |
Inter-Tra
: Attenzione al gap generazionale..anglicismo diffusissimo tra i giovanissimi, alquanto gergale. Un mix tra: secchione (e quindi un po' sfigato), con IQ superiore+ fissato con Pc (e quindi un po' asociale). Ma anche qualcuno che guadagna a a 6 cifre..
1 hr
|
agree |
Simo Blom
16 hrs
|
1 hr
English term (edited):
nerdy UI
Interfaccia ad alta tecnologia
Tradurrei l'intera frase.
Il doppio significato (1. interfaccia che SEMBRA altamente tecnologica; 2. Interfaccia che INCORPORA alta tecnologia) IMHO riflette più accuratamente il significato volutamente ambiguo della dizione inglese.
Il doppio significato (1. interfaccia che SEMBRA altamente tecnologica; 2. Interfaccia che INCORPORA alta tecnologia) IMHO riflette più accuratamente il significato volutamente ambiguo della dizione inglese.
Discussion