This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I'm a native English linguist providing freelance Video Game Localization, Audiovisual Translation, Subtitling, and Proofreading services in Italian into English. I'm passionate about capturing your voice in a native English tone, enabling you to connect with an international audience. 🚀
SERVICES ⚡ • Translation & Localization – Do you have Italian copy that you'd like transformed into native, flowing English? • Subtitling – Do you have a video or film that you'd like to make accessible to English-speaking and/or deaf and hard-of-hearing audiences? • Proofreading – Do you have English text that you want to be sure is correct and culturally appropriate? • LQA Testing – Do you want to be confident your video game's English-language content is linguistically, visually, and functionally flawless?
SPECIALISMS 🎯 👾Video Games – with three years' experience working in Production for Two Point Studios, a simulation games company and child studio of SEGA, I know the development process, its needs, constraints, and priorities, inside-out. I'm also an avid gamer, who grew up in a household of video game lovers and creators, so you'll get someone who not only has expertise, but the same passion for games as you! 🎞️Audiovisual Translation – I have an educational background in cinema, as it was a central focus of my studies at both the University of Bristol and the Università di Bologna. I also spend much of my free time watching international, classic, and the latest films and television shows, so you know you're getting someone who understands the industry from a number of different perspectives. ➕I also translate in: Food & Beverage | Education | Marketing & Websites
EDUCATION & ACCREDITATION 🎓 I obtained the Chartered Institute of Linguists' CertTrans qualification in Italian into English in January this year, and am an Associate member with them, meaning I've officially been recognised as a professional (member check page: ciol.org.uk/74058). I also have an Honours Bachelor's Degree in French and Italian from the University of Bristol, through which I also studied at the Università di Bologna.
If you're interested in what flowing, native English can do for you and your business, drop me a line at [email protected]📩
Se ti interessa sapere che cosa potrebbe fare un inglese nativo e fluente per la tua attività, scrivimi due righe a: [email protected]! 📩
Keywords: italian, english, native, video games, localization, media, audiovisual, translation, subtitling, editing. See more.italian, english, native, video games, localization, media, audiovisual, translation, subtitling, editing, proofreading, film, television, tv. See less.