Member since Feb '24

Working languages:
Italian to English

Becca Webley
Italian>English Video Game Localization+

Local time: 11:19 BST (GMT+1)

Native in: English Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
1 rating (5.00 avg. rating)
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Subtitling, Editing/proofreading, Transcription, MT post-editing, Project management
Expertise
Specializes in:
Games / Video Games / Gaming / CasinoCinema, Film, TV, Drama
Cooking / CulinaryEducation / Pedagogy
Marketing / Market Research
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
Italian to English - Rates: 0.08 - 0.10 GBP per word / 24 - 29 GBP per hour / 4.80 - 6.00 GBP per audio/video minute

Translation education Bachelor's degree - University of Bristol
Experience Registered at ProZ.com: Jun 2023. Became a member: Feb 2024.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Italian to English (Chartered Institute of Linguists, verified)
Italian to English (University of Bristol, verified)
Memberships CIOL
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Amara, CafeTran Espresso, MemSource Cloud, OmegaT, PhraseApp, Smartcat, Subtitle Edit, Trados Studio
CV/Resume English (PDF)
Events and training
Professional practices Becca Webley endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

Hi, I'm Becca Webley 👋

I'm a native English linguist providing freelance Video Game Localization, Audiovisual Translation, Subtitling, and Proofreading services in Italian into English. I'm passionate about capturing your voice in a native English tone, enabling you to connect with an international audience. 🚀

SERVICES ⚡
• Translation & Localization – Do you have Italian copy that you'd like transformed into native, flowing English?
• Subtitling – Do you have a video or film that you'd like to make accessible to English-speaking and/or deaf and hard-of-hearing audiences?
• Proofreading – Do you have English text that you want to be sure is correct and culturally appropriate?
• LQA Testing – Do you want to be confident your video game's English-language content is linguistically, visually, and functionally flawless?

SPECIALISMS 🎯
👾Video Games – with three years' experience working in Production for Two Point Studios, a simulation games company and child studio of SEGA, I know the development process, its needs, constraints, and priorities, inside-out. I'm also an avid gamer, who grew up in a household of video game lovers and creators, so you'll get someone who not only has expertise, but the same passion for games as you!
🎞️Audiovisual Translation – I have an educational background in cinema, as it was a central focus of my studies at both the University of Bristol and the Università di Bologna. I also spend much of my free time watching international, classic, and the latest films and television shows, so you know you're getting someone who understands the industry from a number of different perspectives.
➕I also translate in: Food & Beverage | Education | Marketing & Websites

EDUCATION & ACCREDITATION 🎓
I obtained the Chartered Institute of Linguists' CertTrans qualification in Italian into English in January this year, and am an Associate member with them, meaning I've officially been recognised as a professional (member check page: ciol.org.uk/74058). I also have an Honours Bachelor's Degree in French and Italian from the University of Bristol, through which I also studied at the Università di Bologna.

If you're interested in what flowing, native English can do for you and your business, drop me a line at [email protected] 📩

Se ti interessa sapere che cosa potrebbe fare un inglese nativo e fluente per la tua attività, scrivimi due righe a: [email protected]! 📩

Keywords: italian, english, native, video games, localization, media, audiovisual, translation, subtitling, editing. See more.italian, english, native, video games, localization, media, audiovisual, translation, subtitling, editing, proofreading, film, television, tv. See less.


Profile last updated
Apr 24



More translators and interpreters: Italian to English   More language pairs