Member since Feb '11

Working languages:
English to Turkish
Turkish to English

Availability today:
Available

May 2024
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Tuncay Kurt
MEDICAL & PHARMACEUTICAL TRANSLATION

Istanbul, Istanbul, Türkiye
Local time: 20:33 +03 (GMT+3)

Native in: Turkish (Variant: Standard-İstanbul ) Native in Turkish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
16 positive reviews

 Your feedback
User message
MEDICAL & PHARMACEUTICAL TRANSLATION
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Medical (general)Medical: Pharmaceuticals
Medical: InstrumentsMedical: Cardiology
Medical: Health CareMedical: Dentistry
Rates

All accepted currencies Euro (eur)
Payment methods accepted Wire transfer, Skrill | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 1
English to Turkish: Overall Summary of XXX Clinical Program
General field: Medical
Detailed field: Medical: Pharmaceuticals
Source text - English
The xxx clinical development program for the treatment of patients with advanced malignances involving bone to prevent SREs is supported by 3 pivotal, international, phase 3, randomized, double blind, active controlled studies designed to determine if xxx is noninferior (primary endpoint) or superior (secondary endpoint, tested only after noninferiority was demonstrated) to zoledronic acid (Zometa®) with respect to preventing or delaying the first on-study occurrence of an SRE and whether xxx was superior to zoledronic acid in delaying the time to first and subsequent on-study SRE in either adults with advanced breast cancer and bone metastases (Study 20050136); adults with other solid tumors (excluding breast and prostate cancer) and bone metastases or multiple myeloma (Study 20050244), or men with hormone refractory (castrate-resistant) prostate cancer and bone metastases (Study 20050103). While these studies enrolled populations with different tumor types, they were consistent in terms of study design, endpoints, and statistical methodology. Zoledronic acid was chosen as the active comparator because it is the most potent bisphosphonate (Gutta and Louis, 2007) broadly licensed for use across the cancer types evaluated in these studies (Table 1) and is generally the most frequently prescribed IV bisphosphonate in patients with advanced cancer.
These studies were similar in terms of endpoint definitions (ie, reduction or prevention of the occurrence of SREs; the composite endpoint of SREs was the same in both the xxx and zoledronic acid registrational studies), statistical methods, subject population, and dose and administration of zoledronic acid to the zoledronic acid registrational studies in advanced cancer, as discussed in Section 4.1.
Translation - Turkish
Kemikte metastaz yapan ilerlemiş maligniteli hastaların tedavisinde SRE’lerin önlenmesi için xxx klinik geliştirme programı, çalışmada ilk SRE gelişiminin önlenmesi veya geciktirilmesi açısından xx'in zoledronik aside (yyy®) eşdeğer olup olmadığı (primer sonlanma noktası) veya zoledronik asitten üstün olup olmadığının (sekonder sonlanma noktası, sadece eşdeğerlik gösterildikten sonra test edilmiştir) belirlenmesi ve xx'in, ilerlemiş meme kanseri ve kemik metastazı bulunan erişkinlerde (Çalışma 20050136), diğer solid tümörler (meme ve prostat kanseri hariç) ve kemik metastazı veya multipl myelom bulunan erişkinlerde (Çalışma 20050244) veya hormona dirençli (kastrasyona dirençli) prostat kanseri ve kemik metastazı bulunan erkeklerde (Çalışma 20050103), çalışmada ilk ve sonraki SRE meydana gelene kadar geçen sürenin geciktirilmesi açısından zoledronik asitten üstün olup olmadığının belirlenmesi amacıyla tasarlanan 3 öncü, uluslararası, faz 3, randomize, çift kör, aktif kontrollü çalışma ile desteklenmiştir. Bu çalışmalar, farklı tümör tipleri olan popülasyonların dahil edilmesine karşın çalışma tasarımı, sonlanma noktaları ve istatistik metodoloji açısından uyumluydu. Zoledronik asit bu çalışmalarda değerlendirilen kanser tiplerinde büyük ölçüde ruhsatlandırılmış, en potent bifosfonat (Gutta ve Louis, 2007) (Tablo 1) ve genelde ilerlemiş kanseri hastalarda en yaygın reçete dilen IV bifosfonat olması nedeniyle aktif karşılaştırma ilacı olarak seçilmiştir.
Bu çalışmalar sonlanma noktaları (yani, SRE’lerin önlenmesi veya insidansının azaltılması, SRE’lerin birleşik sonlanma noktası xxx ve zoledronik asit ruhsatlandırma çalışmalarında aynıydı), istatistiksel metotlar, hasta popülasyonu açısından Bölüm 4.1’de ele alındığı gibi ilerlemiş kanserde yapılan zoledronik asit ruhsatlandırma çalışmalarındaki zoledronik asit doz ve uygulama şeklinde benzerdi.

Translation education Bachelor's degree - Cumhuriyet University
Experience Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Feb 2005. Became a member: Feb 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Turkish to English (Cumhuriyet University)
English to Turkish (Cumhuriyet University)
Memberships N/A
TeamsTurkish Medical
Software Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Multicorpora, MS Office, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Tuncay Kurt endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
Bio

CONTACT: [email protected]

* 16 years full-time experience in Turkish medical translation,
* Specializing only on medical & pharmaceutical & medical device projects,
* Long-term and successful collaboration with more than 45 clients based in USA, UK, Spain, Germany, France, Sweden, Switzerland, Netherlands, Japan, Australia and Turkey.

Recent projects mainly include:
*Clinical / Non-Clinical Reviews,
*Informed Subject Consent Forms (ICFS) & Subject Information Sheets,
*Subject e-Diary/Visit Reminders,
*Study Reports, Development Safety Update Reports (DSURs), Pharmacovigilance Reports,
*Adverse Event Reaction Reports,
*Common Technical Documents (CTDs),
*Overall Quality Reviews,
*Marketing Authorization Documents,
*Summary of Drug Products (SPCs), Patient Information Leaflets (PILs),
*New Drug Applications,
*Instruction for Use (IFUs) for Medical Devices,
*Medical Device Manual & Training & Information Forms,
*Clinical Trial Protocols, Clinical Trial Synopsis, Protocol Amendments, Summary of Changes,
*Clinical Trial Agreements (CTAs), *
SSCP (Summary of Safety and Clinical performance.

CAT Tools: SDL Studio, MemoQ, XTM, TM Tool, Memsource and MultiTrans Prism.

Please feel free to get in touch for a detailed information on my CV, medical translation experience and references.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 703
PRO-level pts: 640


Top languages (PRO)
English to Turkish516
Turkish to English124
Top general fields (PRO)
Medical543
Other28
Art/Literary21
Tech/Engineering16
Social Sciences8
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Medical (general)373
Medical: Health Care68
Medical: Pharmaceuticals60
Medical: Instruments56
Medical: Cardiology18
Poetry & Literature8
Chemistry; Chem Sci/Eng8
Pts in 12 more flds >

See all points earned >
Keywords: medical, nursing, denstistry, pharmacology, marketing authorization, drug products, pharmaceuticals, pharmachology, clinical review, non-clinical review. See more.medical, nursing, denstistry, pharmacology, marketing authorization, drug products, pharmaceuticals, pharmachology, clinical review, non-clinical review, validation files, approval files, common technical documents, new drug applications, study reports, patient reports, medical devices, medical instruments, sop, ctd, icf. See less.


Profile last updated
Mar 1



More translators and interpreters: English to Turkish - Turkish to English   More language pairs